1 John 5:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kon may makakita nga ang iyang igsoon nagahimog sala nga dili makamatay, kinahanglan mangamuyo siya alang kaniya ug ang Dios magahatag kaniyag kinabuhi nga alang kanila kinsang sala dili makamatay. Anaay sala nga makamatay; wala ako mag-ingon nga mag-ampo siya mahitungod niini. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Kon may makakita sa iyang isigkamagtutuo nga nakasala apan sala nga dili mosangpot sa kamatayon, kinahanglan mag-ampo siya sa Dios. Hatagan sa Dios ug kinabuhi ang maong magtutuo. Kini alang lamang niadtong nakahimog sala nga dili ikamatay. Apan adunay sala nga mosangpot gayod sa kamatayon ug dili na kinahanglan nga mag-ampo pa kamo alang niini. |
| cebuano-1999 | Kon may makakita sa iyang isigkamagtutuo nga nakasala apan sala nga dili mosangpot sa kamatayon, kinahanglan mag-ampo siya sa Dios. Hatagan sa Dios ug kinabuhi ang maong magtutuo. Kini alang lamang niadtong nakahimog sala nga dili ikamatay. Apan adunay sala nga mosangpot gayod sa kamatayon ug dili na kinahanglan nga mag-ampo pa kamo alang niini. |
| cebuano-2011 | Kon may makakita nga ang iyang igsoon nakahimo ug sala nga dili makamatay, kinahanglan nga maghangyo siya ug ang Dios maghatag kaniya ug kinabuhi ngadto kanila nga nakahimo ug sala nga dili makamatay. Adunay sala nga makamatay; wala ako mag-ingon nga mag-ampo siya alang niini. |
| cebuano-apsd | Kon makita ninyo ang inyong igsoon kang Cristo nga nagbuhat ug sala nga dili mosangpot sa kamatayon, i-ampo ninyo siya ug ang Dios mohatag kaniya ug kinabuhi. Kini alang lang sa mga nakabuhat ug sala nga dili ikamatay. Adunay sala nga mosangpot gayod sa kamatayon. Wala ako mag-ingon nga i-ampo ninyo ang tawo nga nakabuhat niini nga sala. |