1 John 3:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Tan-awa ninyo unsang gugmaha ang gihatag kanato sa Amahan, nga paganganlan kita nga mga anak sa Dios; ug mao kana kita. Ang hinungdan ngano nga ang kalibutan wala makaila kanato mao kini: kay kini wala man makaila kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Palandonga ninyo unsa ka dako ang paghigugma sa Amahan kanato! Gihigugma kita niya pag-ayo nga tungod niini giisip kitang mga anak sa Dios ug mao gayod kana kita. Ang hinungdan nganong wala makaila kanato ang kalibotan mao nga wala kini makaila sa Dios. |
| cebuano-1999 | Palandonga ninyo unsa ka dako ang paghigugma sa Amahan kanato! Gihigugma kita niya pag-ayo nga tungod niini giisip kitang mga anak sa Dios ug mao gayod kana kita. Ang hinungdan nganong wala makaila kanato ang kalibotan mao nga wala kini makaila sa Dios. |
| cebuano-2011 | Tan-awa ninyo unsang gugmaha ang gihatag kanato sa Amahan nga kita tawgon nga mga anak sa Dios, ug kita mao. Ang hinungdan ngano nga ang kalibotan wala makaila kanato mao nga kini wala makaila kaniya. |
| cebuano-apsd | Huna-hunaa ninyo kon unsa kadako ang paghigugma sa Amahan kanato! Gitawag niya kita nga iyang mga anak, ug tinuod gayod kini. Wala makaila kanato ang mga tawo dinhi sa kalibotan tungod kay wala man sila makaila sa Dios. |