1 John 2:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | apan bisan kinsa nga magabantay sa iyang pulong, sa pagkatinuod ang gugma alang sa Dios nahingpit diha kaniya. Atong mahibaloan nga kita anaa kaniya pinaagi niini: |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan ang nagtuman sa iyang sugo, nahingpit diha kaniya ang gugma sa Dios. Mahibaloan nato nga nagkinabuhi kita sumala sa kabubut-on sa Dios pinaagi niini: |
| cebuano-1999 | Apan ang nagtuman sa iyang sugo, nahingpit diha kaniya ang gugma sa Dios. Mahibaloan nato nga nagkinabuhi kita sumala sa kabubut-on sa Dios pinaagi niini: |
| cebuano-2011 | apan si bisan kinsa nga magtuman sa iyang pulong, sa pagkatinuod ang gugma alang sa Dios nahingpit diha kaniya. Pinaagi niini kita nahibalo nga kita anaa kaniya. |
| cebuano-apsd | Apan ang tawo nga nagtuman sa pulong sa Dios, tinuod nga nahingpit diha kaniya ang gugma sa Dios. Ug sa ingon niini masiguro nato nga kita anaa gayod sa Dios: |