1 Corinthians 4:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan sa kanakong bahin, wala nako tagda pag-ayo nga ako paga-usisahon ninyo, o sa bisan unsang hukmanan nga tawhanon. Bisan gani sa akong kaugalingon wala man ako mag-usisa. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Wala ako mabalaka nga hukman ako ninyo o sa bisan unsang tawhanong hukmanan kay wala man gani ako maghukom sa akong kaugalingon. |
| cebuano-1999 | Wala ako mabalaka nga hukman ako ninyo o sa bisan unsang tawhanong hukmanan kay wala man gani ako maghukom sa akong kaugalingon. |
| cebuano-2011 | Apan sa akong bahin, gamay ra kaayo kining butanga nga ako hukman ninyo o sa bisan unsang hukmanan nga tawhanon. Apan sa akong kaugalingon wala gani ako maghukom. |
| cebuano-apsd | Walay bili kanako kon unsa ang pag-ila ninyo o ni bisan kinsa kanako. Ako gani mismo dili makaingon nga ang akong pag-alagad sa Dios maayo o dili. |