1 Chronicles 21:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Joab miingon: Himoon ni Jehova nga ang iyang katawohan mokabat sa usa ka gatus ka pilo sa gidaghanon nila karon; apan, ginoo ko nga hari, dili ba silang tanan mga alagad sa akong ginoo? Nganong nagakinahanglan ang akong ginoo niining butanga? Ngano nga siya maoy mahimong hinungdan sa kasal-anan sa Israel?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Apan miingon si Joab, “Dugangan unta sa Ginoo ug usa ka gatos ka pilo ang gidaghanon sa katawhan sa Israel! Dili ba silang tanan mga sulugoon man nimo, talahuron kong hari? Nganong ipaihap mo pa man gayod sila? Nganong anginon mo man ang tibuok Israel sa pagpakasala?”
cebuano-1999 Apan miingon si Joab, “Dugangan unta sa Ginoo ug usa ka gatos ka pilo ang gidaghanon sa katawhan sa Israel! Dili ba silang tanan mga sulugoon man nimo, talahuron kong hari? Nganong ipaihap mo pa man gayod sila? Nganong anginon mo man ang tibuok Israel sa pagpakasala?”
cebuano-2011 Apan si Joab miingon, “Dugangan unta sa Ginoo ang iyang katawhan ug usa ka gatos ka pilo nga gidaghanon nila! Dili ba sila, akong agalon nga hari, silang tanan mga alagad sa akong agalon? Nganong nagkinahanglan man ang akong agalon niini? Ngano nga magdala man siya ug sala nganha sa Israel?”
cebuano-apsd Apan mitubag si Joab, “Hinaut pa nga padaghanon sa Ginoo sa 100 ka pilo ang imong katawhan. Apan, Mahal nga Hari, nganong buhaton mo man kini? Dili ba mga sakop mo man sila? Nganong i-angin mo man sila sa pagpakasala?”