1 Chronicles 21:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Lakaw ug sumulti ka kang David, nga magaingon: Kini mao ang giingon ni Jehova: Ako magatanyag kanimo tolo ka butang: pumili ka ug usa kanila, aron mabuhat ko kana kanimo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Lakaw ug ingna si David nga kini ang giingon sa Ginoo, ‘Pagpili niining tulo ka butang ug ang imong pilion maoy akong buhaton.’” |
| cebuano-1999 | “Lakaw ug ingna si David nga kini ang giingon sa Ginoo, ‘Pagpili niining tulo ka butang ug ang imong pilion maoy akong buhaton.’” |
| cebuano-2011 | “Lakaw ug sultihi si David, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Tulo ka butang ang akong itanyag kanimo; pagpili ug usa niini aron mabuhat nako kini kanimo.’ ” |
| cebuano-apsd | “Adto kang David ug ingna siya nga mao kini ang akong giingon: ‘Aduna akoy tulo ka silot nga papilian kanimo. Pagpili ug usa kay buhaton ko kini.’ ” |