1 Chronicles 20:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug iyang gidala ang katawohan nga diha sa sulod, ug gipamutol sila sa mga gabas ug sa mga karas nga puthaw, ug sa mga wasay. Ug mao kini ang gihimo ni David sa tanang mga lungsod sa mga anak sa Ammon. Ug si David ug ang tibook katawohan namalik ngadto sa Jerusalem. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gibihag usab niya ang katawhan nga namuyo sa maong siyudad ug gihatagan niyag mga gabas, mga piko ug mga atsa ug gipatrabaho niya sila. Mao kini ang gibuhat ni David sa tanang siyudad sa mga Amonihanon. Unya si David ug ang tanang katawhan sa Israel namauli sa Jerusalem. |
| cebuano-1999 | Gibihag usab niya ang katawhan nga namuyo sa maong siyudad ug gihatagan niyag mga gabas, mga piko ug mga atsa ug gipatrabaho niya sila. Mao kini ang gibuhat ni David sa tanang siyudad sa mga Amonihanon. Unya si David ug ang tanang katawhan sa Israel namauli sa Jerusalem. |
| cebuano-2011 | Iyang gipagawas ang katawhan nga atua didto ug gipatrabaho sila ginamit ang mga gabas, ang mga piko nga puthaw ug ang mga wasay. Ug mao kini ang gihimo ni David sa tanang siyudad sa mga Amonihanon. Ug si David ug ang tibuok katawhan namalik ngadto sa Jerusalem. |
| cebuano-apsd | Giulipon niya ang mga lumulupyo niini ug gipatrabaho ginamit ang mga gabas, piko, ug atsa. Mao kini ang gihimo ni David sa mga lumulupyo sa tanan nga lungsod sa mga Amonihanon. Unya mipauli si David ug ang iyang tibuok kasundalohan sa Jerusalem. |