1 Chronicles 18:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Iyang gipaadto ang iyang anak nga lalake nga si Adoram ngadto kang David nga hari, aron sa paghatag katahuran kaniya, ug sa pagdayeg kaniya, tungod kay siya nakig-away batok kang Hadareser ug nakadaug kaniya (kay si Hadareser may gubat batok kang Tou); ug siya adunay mga nagkalainlaing sudlanan nga bulawan ug salapi ug tumbaga uban kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | gipaadto niya kang David ang iyang anak nga si Hadoram aron sa pagpahalipay kang David tungod sa iyang kadaogan kay kaaway man ni Toi si Hadadeser. Gipadad-an ni Toi si David ug daghang mga butang nga hinimo gikan sa bulawan, plata ug sa bronsi. |
| cebuano-1999 | gipaadto niya kang David ang iyang anak nga si Hadoram aron sa pagpahalipay kang David tungod sa iyang kadaogan kay kaaway man ni Toi si Hadadeser. Gipadad-an ni Toi si David ug daghang mga butang nga hinimo gikan sa bulawan, plata ug sa bronsi. |
| cebuano-2011 | iyang gipaadto ang iyang anak nga lalaki nga si Hadoram ngadto kang Hari David aron sa paghimamat kaniya ug sa pagpahalipay kaniya tungod kay siya nakig-away man batok kang Hadadeser ug gibuntog kini niya, kay si Hadadeser kanunay mang nakiggubat kang Tou, ug siya nagpadala ug nagkalainlaing butang nga bulawan, plata ug bronsi. |
| cebuano-apsd | gipaadto niya ang iyang anak nga si Hadoram kang Haring David aron sa pagpangumusta ug sa pagpasidungog kaniya sa iyang kadaogan batok kang Hadadezer. (Kini si Tou ug si Hadadezer dugay nang managkaaway.) Nagdala si Hadoram ug mga gasa nga hinimo sa bulawan, plata, ug bronsi. |