1 Chronicles 12:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si David migula sa pagpakigkita kanila, ug mitubag ug miingon kanila: Kong ugaling kamo nanganhi nga makigdaiton kanako sa pagtabang kanako, ang akong kasingkasing igabugkos kaninyo; apan kong kamo nanganhi sa pagbudhi kanako ngadto sa akong mga kaaway, sanglit kay walay kadautan sa akong mga kamot, ang Dios sa atong mga amahan magtan-aw unta niana, ug badlongon kana. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gitagbo sila niya ug giingnan, “Kon mianhi kamo sa pagpakighigala ug sa pagtabang kanako ikalipay ko ang pagdawat kaninyo. Apan kon ang tuyo ninyo mao ang pagtugyan kanako ngadto sa akong mga kaaway bisan wala akoy sayop nga nahimo, ang Dios sa atong katigulangan maoy maantigong mosilot kaninyo.” |
| cebuano-1999 | Gitagbo sila niya ug giingnan, “Kon mianhi kamo sa pagpakighigala ug sa pagtabang kanako ikalipay ko ang pagdawat kaninyo. Apan kon ang tuyo ninyo mao ang pagtugyan kanako ngadto sa akong mga kaaway bisan wala akoy sayop nga nahimo, ang Dios sa atong katigulangan maoy maantigong mosilot kaninyo.” |
| cebuano-2011 | Si David migula aron sa pagsugat kanila ug miingon, “Kon kamo nanganhi kanako sa pagpakighigala aron sa pagtabang kanako, ang akong kasingkasing mabugkos kaninyo apan kon kamo nanganhi sa pagbudhi kanako ngadto sa akong mga kaaway, bisan walay sala sa akong mga kamot, ang Dios sa atong mga katigulangan makakita unta ug maghukom kaninyo.” |
| cebuano-apsd | Migawas si David sa pagtagbo kanila ug miingon, “Kon mianhi kamo aron sa pagtabang kanako ingon nga higala, dawaton ko kamo ug maghiusa kita. Apan kon mianhi kamo aron sa pagtugyan kanako ngadto sa akong mga kaaway bisan wala akoy gihimong daotan, hinaut pa nga makita kini sa Dios sa atong mga katigulangan ug silotan niya kamo.” |