1 Chronicles 11:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Si Benaia ang anak nga lalake ni Joiada, ang anak nga lalake sa maisug nga tawo sa Cabseel, nga nakahimo sa mga buhat nga dagku, iyang gipatay ang duha ka anak nga lalake ni Ariel sa Moab: ug miadto siya usab ug mipatay sa usa ka leon sa taliwala sa usa ka gahong sa panahon sa nieve.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Si Benaias nga anak ni Joyada maisog nga tawo. Taga-Kabseel siya ug daghan siyag nahimo nga talagsaong mga buhat. Nakapatay siyag duha ka tawo nga bantogang manggugubat sa Moab. Nakapatay usab siyag liyon didto sa usa ka gahong usa niana ka adlaw nga nag-ulan ug yelo.
cebuano-1999 Si Benaias nga anak ni Joyada maisog nga tawo. Taga-Kabseel siya ug daghan siyag nahimo nga talagsaong mga buhat. Nakapatay siyag duha ka tawo nga bantogang manggugubat sa Moab. Nakapatay usab siyag liyon didto sa usa ka gahong usa niana ka adlaw nga nag-ulan ug yelo.
cebuano-2011 Si Benaias nga anak ni Jehoiada, isog nga tawo sa Kabseel, tigbuhat ug bantogang mga buhat. Iyang gipatay ang duha ka ariel sa Moab. Miadto usab siya ug nakapatay ug usa ka liyon didto sa usa ka gahong sa adlaw nga miulan ug yelo.
cebuano-apsd Adunay usa pa ka maisog nga tawo nga ginganlan ug Benaya. Taga-Kabzeel siya, ug ang iyang amahan si Jehoyada. Nakahimo siyag dagkong mga binuhatan, apil na ang pagpatay sa duha ka pinakamaayo nga sundalo sa Moab. Sa usa usab ka higayon, gigukod niya ang usa ka liyon. Bisan ga-snow ug danlog, nanaog siya sa bangag ug gipatay niya ang liyon.