bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Cebuano
/
cebuano-2011
/
Jeremiah 23
Jeremiah 23
cebuano-2011
1
“Alaot ang mga tigbantay sa karnero nga naglaglag ug nagpatibulaag sa mga karnero sa akong sibsibanan!” nag-ingon ang Ginoo.
2
Busa mao kini ang giingon sa Ginoo, ang Dios sa Israel, mahitungod sa mga tigbantay nga nag-atiman sa akong katawhan: “Inyong gipatibulaag ang akong panon ug giabog sila, ug wala kamo magtagad kanila. Busa, ako magtagad kaninyo tungod sa daotan ninyong mga buhat, nag-ingon ang Ginoo.
3
Unya tigomon nako ang nahibilin sa akong panon gikan sa tanang mga dapit diin didto giabog ko sila ug dad-on nako sila pagbalik ngadto sa ilang mga toril ug sila magmabungahon ug mosanay.
4
Ug ako magbutang ug mga tigbantay kanila nga mag-atiman kanila ug dili na sila mahadlok pa o malisang o adunay mawala, nag-ingon ang Ginoo.
5
“Ang mga adlaw nagsingabot gayod, nag-ingon ang Ginoo, nga ako magpatindog alang kang David ug usa ka matarong nga Sanga, ug siya magmando ingon nga hari ug magdumala nga maalamon ug magpahamtang sa hustisya ug pagkamatarong dinhi sa yuta.
6
Sa iyang mga adlaw ang Juda maluwas, ug ang Israel magpuyo nga layo sa kakuyaw. Ug mao kini ang ngalan nga itawag kaniya: ‘Ang Ginoo mao ang among pagkamatarong.’
7
“Busa, tan-awa, ang mga adlaw nagsingabot, nag-ingon ang Ginoo, nga ang mga tawo dili na moingon, ‘Ingon nga buhi ang Ginoo nga nagdala sa katawhan sa Israel gikan sa yuta sa Ehipto,’
8
kondili, ‘Ingon nga buhi ang Ginoo nga nagdala ug nagmando sa kaliwatan sa banay sa Israel gikan sa amihanang dapit ug gikan sa tanang dapit diin giabog niya sila.’ Unya magpuyo sila sa ilang kaugalingong yuta.”
9
Mahitungod sa mga propeta: Ang akong kasingkasing nadugmok sa sulod nako, ang tanan nako nga mga bukog nangurog; ako sama sa usa ka tawo nga hubog, sama sa usa ka tawo nga gidaog sa bino, tungod sa Ginoo ug tungod sa iyang balaan nga mga pulong.
10
Kay ang yuta napuno sa mga mananapaw; tungod sa tunglo ang yuta nagsubo ug ang mga sibsibanan sa kamingawan nangauga. Ang ilang gisubay daotan, ug ang ilang kusog dili matarong.
11
“Ang propeta ug ang pari dili diosnon; bisan sa akong balay nakita nako ang ilang pagkadaotan, nag-ingon ang Ginoo.
12
Busa ang ilang dalan alang kanila mahimong mga agianan nga danglog diha sa kangitngitan, nga diha niini sila abogon ug mangahulog; kay magpadala ako kanila ug kadaot sa tuig sa pagsilot kanila, nag-ingon ang Ginoo.
13
Sa mga propeta sa Samaria, nakita nako ang usa ka dili maayo nga butang: sila nagpropesiya pinaagi sa Baal, ug nagpahisalaag sa akong katawhan nga Israel.
14
Apan sa mga propeta sa Jerusalem, nakita nako ang usa ka makalilisang nga butang: sila nanapaw ug nagkinabuhi sa kabakakan; gipalig-on nila ang mga kamot sa mga tigbuhat ug daotan, aron walay mobiya gikan sa iyang pagkadaotan; ang tanan kanila nahimong sama sa Sodoma alang kanako ug ang mga nagpuyo niini sama sa Gomora.”
15
Busa mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon mahitungod sa mga propeta: “Tan-awa, pakan-on nako sila ug panyawan ug hatagan nako sila ug tubig nga may hilo aron imnon; kay gikan sa mga propeta sa Jerusalem ang pagkadili diosnon miabot sa tibuok nga yuta.”
16
Mao kini ang giingon sa Ginoo sa mga panon: “Ayaw kamo pamati sa mga pulong sa mga propeta nga nagpropesiya kaninyo, nga nagpuno kaninyo sa mga kawang nga paglaom. Sila nagsulti ug mga panan-awon sa kaugalingon nilang mga hunahuna, ug dili gikan sa baba sa Ginoo.
17
Sila kanunayng nag-ingon ngadto sa mga nagtamay sa pulong sa Ginoo, ‘Maayo kini alang kaninyo,’ ug ngadto sa tanan nga hugot nga nagsunod sa kaugalingon niyang kasingkasing, sila miingon, ‘Walay kadaot nga modangat kaninyo.’ ”
18
Kay kinsa ba kanila ang mibarog sa tambag sa Ginoo, aron sa pagsabot ug sa pagpamati sa iyang pulong, o kinsay bay nagtagad sa iyang pulong ug namati niini?
19
Tan-awa, ang bagyo sa Ginoo! Ang kapungot migula, usa ka nagtuyoktuyok nga alimpulos; kini mobuto ibabaw sa ulo sa mga daotan.
20
Ang kasuko sa Ginoo dili mosibog hangtod nga iyang mabuhat ug matapos ang katuyoan sa iyang kasingkasing. Sa ulahing mga adlaw masabtan ninyo kini pag-ayo.
21
“Ako wala magpadala niining mga propeta, apan sila nanagan; ako wala makigsulti kanila, apan sila nagpropesiya.
22
Apan kon sila mibarog diha sa akong tambag, makasangyaw unta sila sa akong mga pulong ngadto sa akong katawhan, ug mapalikay unta nila sila gikan sa daotan nilang dalan, ug gikan sa daotan nilang mga buhat.
23
“Dios ba lamang ako sa duol, nag-ingon ang Ginoo, ug dili ba sa layo?
24
Makatago ba ang usa ka tawo sa iyang kaugalingon sa mga tago nga dapit nga dili ako makakita kaniya? nag-ingon ang Ginoo. Dili ba nga akong gipuno ang langit ug ang yuta? nag-ingon ang Ginoo.
25
Nakadungog ako sa giingon sa mga propeta, nga nagpropesiya ug mga bakak pinaagi sa akong ngalan, nga nag-ingon, ‘Ako nagdamgo, ako nadamgo!’
26
Hangtod kanus-a kutob nga adunay mga bakak sa kasingkasing sa mga propeta nga nagpropesiya ug mga bakak ug nagpropesiya ug limbong sa kaugalingon nilang kasingkasing,
27
nga naghunahuna sa paghimo sa akong katawhan nga malimot sa akong ngalan pinaagi sa ilang mga damgo nga ilang gisulti sa matag usa, ingon nga ang ilang mga katigulangan nangalimot sa akong ngalan tungod sa Baal?
28
Ang propeta nga adunay damgo pasultiha sa damgo, apan siya nga nagbaton sa akong pulong pasultiha sa akong pulong diha sa pagkamatinud-anon. Unsa bay kalabotan sa dagami ug sa trigo? nag-ingon ang Ginoo.
29
Dili ba ang akong pulong sama sa kalayo? nag-ingon ang Ginoo, ug sama sa martilyo nga modugmok sa bato?
30
Busa, tan-awa, ako batok sa mga propeta, nag-ingon ang Ginoo, nga nangawat sa akong mga pulong gikan sa usa ug usa.
31
Tan-awa, ako batok sa mga propeta, nag-ingon ang Ginoo, nga naggamit sa ilang mga dila ug nag-ingon, ‘Nag-ingon ang Ginoo.’
32
Tan-awa, ako batok niadtong nagpropesiya sa mga damgo nga bakak, nag-ingon ang Ginoo, ug nagsulti kanila ug nagpahisalaag sa akong katawhan pinaagi sa ilang kabakakan ug sa ilang pagkadanghag bisan ug wala ako magpadala kanila o magsugo kanila, busa wala sila magpulos niining katawhan, nag-ingon ang Ginoo.
33
“Sa diha nga usa niining katawhan o usa ka propeta o usa ka pari mangutana kanimo, ‘Unsa ang palas-anon sa Ginoo?’ Ingna sila, ‘Kamo mao ang palas-anon, ug isalibay ko kamo, nag-ingon ang Ginoo.’
34
Ug mahitungod sa propeta o sa pari o usa sa katawhan nga mag-ingon, ‘Ang palas-anon sa Ginoo,’ silotan nako kanang tawhana ug ang iyang panimalay.
35
Mao kini ang isulti ninyo, ang matag usa sa iyang isigkatawo ug ang matag usa sa iyang igsoon, ‘Unsay gitubag sa Ginoo?’ o ‘Unsay gisulti sa Ginoo?’
36
Apan ‘ang palas-anon sa Ginoo ’ dili na ninyo hisgotan pa kay ang palas-anon mao ang kaugalingon nga pulong sa matag tawo, ug gituis ninyo ang mga pulong sa buhing Dios, ang Ginoo sa mga panon, atong Dios.
37
Mao kini ang inyong isulti sa propeta, ‘Unsay gitubag sa Ginoo kanimo?’ o ‘Unsay gisulti sa Ginoo?’
38
Apan kon kamo moingon, ‘Ang palas-anon sa Ginoo,’ mao kini ang giingon sa Ginoo, ‘Tungod kay miingon ikaw niining mga pulonga, “Ang palas-anon sa Ginoo,” sa dihang nagpadala ako nganha kanimo, nga nag-ingon, “Ayaw kamo pag-ingon, ‘Ang palas-anon sa Ginoo, ’ ”
39
busa tan-awa, alsahon ko gayod kamo ug ilabay gikan sa akong atubangan, ikaw ug ang siyudad nga gihatag nako kaninyo ug sa inyong mga katigulangan.
40
Ug dad-on nako nganha kaninyo ang walay kataposang pagtamay ug dayong kaulawan nga dili malimtan.’ ”
← Chapter 22
Chapter 24 →