bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Cebuano
/
cebuano-2011
/
1 Corinthians 1
1 Corinthians 1
cebuano-2011
1
Si Pablo, gitawag nga apostol ni Cristo Jesus pinaagi sa kabubut-on sa Dios, ug si Sostenes nga atong igsoon,
2
Alang sa iglesia sa Dios nga anaa sa Corinto, kanila nga gibalaan pinaagi kang Cristo Jesus, ang mga gitawag nga balaan uban sa tanan nga nagtawag diha sa tanang dapit sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, ilang Ginoo ug atoa usab:
3
Maanaa kaninyo ang grasya ug ang kalinaw gikan sa Dios nga atong Amahan ug gikan sa Ginoong Jesu-Cristo.
4
Nagpasalamat ako sa Dios kanunay mahitungod kaninyo tungod sa grasya sa Dios nga gihatag kaninyo diha kang Cristo Jesus,
5
tungod kay diha kaniya kamo nahimong adunahan sa tanang mga butang, sa tanang pagpamulong ug sa tanang kahibalo.
6
Ingon nga ang pagsaksi mahitungod kang Cristo namatud-an diha kaninyo,
7
nga tungod niini wala kamo makulangi sa bisan unsang gasa nga espirituhanon, samtang nagpaabot kamo sa pagpadayag sa atong Ginoong Jesu-Cristo.
8
Siya maglig-on kaninyo hangtod sa kataposan, aron dili kamo masaway unya sa adlaw sa atong Ginoong Jesu-Cristo.
9
Ang Dios kasaligan, pinaagi kaniya kamo gitawag ngadto sa pakig-ambitay sa iyang Anak nga si Jesu-Cristo nga atong Ginoo.
10
Apan ako naghangyo kaninyo, mga igsoon, pinaagi sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, nga unta kamong tanan magkauyon ug diha kaninyo walay pagkabahin, kondili mausa unta hinuon kamo diha sa samang hunahuna ug samang panabot.
11
Kay gisuginlan man ako sa mga tawo ni Cloe nga adunay panagbingkil diha kaninyo, mga igsoon ko.
12
Ako nagsulti niini karon kay ang matag usa kaninyo nag-ingon, “Ako iya ni Pablo,” o “Ako iya ni Apolos,” o “Ako iya ni Cefas,” o “Ako iya ni Cristo.”
13
Nabahin ba si Cristo? Si Pablo ba ang gilansang sa krus alang kaninyo? O sa ngalan ba ni Pablo kamo gibautismohan?
14
Nagpasalamat ako sa Dios nga wala akoy gibautismohan kaninyo gawas kang Crispo ug kang Gayo,
15
aron wala kaninyoy makaingon nga kamo gibautismohan sa akong ngalan.
16
(Hinuon gibautismohan usab nako ang panimalay ni Estefanas. Gawas niana, wala ako mahibalo kon may lain pa ba nga akong gibautismohan.)
17
Kay si Cristo wala magpadala kanako aron sa pagpamautismo, kondili sa pagwali sa Maayong Balita, dili pinaagi sa maalamon nga mga pulong, aron ang krus ni Cristo dili mawad-an sa gahom.
18
Kay ang mensahe sa krus binuang alang sa mga nagkalaglag apan alang kanato nga nangaluwas, kini ang gahom sa Dios.
19
Kay nasulat kini, “Akong gub-on ang kaalam sa mga maalamon ug akong isalikway ang kalantip sa mga hait ug salabotan.”
20
Hain na man ang maalamon? Hain na man ang eskriba? Hain na man ang tiglantugi niining panahona? Wala ba himoang binuang sa Dios ang kaalam sa kalibotan?
21
Tungod kay, diha sa kaalam sa Dios, ang kalibotan wala man moila sa Dios pinaagi sa kaalam, gikahimut-an sa Dios pinaagi sa kabuang sa atong giwali ang pagluwas kanila nga nagtuo.
22
Kay samtang ang mga Judio nangayo ug milagro ug ang mga Grego nangita ug kaalam,
23
kita usab nagwali kang Cristo nga gilansang sa krus, nga alang sa mga Judio usa ka kapandolan ug alang sa mga Gentil usa ka binuang.
24
Apan alang kanila nga mga tinawag, mga Judio ug mga Grego, si Cristo mao ang gahom sa Dios ug ang kaalam sa Dios.
25
Kay ang binuang sa Dios labaw pa ka maalamon kay sa mga tawo, ug ang kahuyang sa Dios labaw pa ka kusgan kay sa mga tawo.
26
Kay hunahunaa ra ang pagtawag kaninyo, mga igsoon, dili daghan ang mga maalamon sumala sa mga kalibotanong sukdanan, dili daghan ang mga makagagahom, dili daghan ang mga hamili sa pagkatawo;
27
apan gipili sa Dios ang binuang alang sa kalibotan aron sa pagpakaulaw sa mga maalamon, ug ang huyang alang sa kalibotan gipili sa Dios aron sa pagpakaulaw sa mga kusgan.
28
Ang mga ubos ug kahimtang ug ang mga sinalikway sa kalibotan gipili sa Dios, bisan ang mga walay bili aron ang mga bililhon nga butang mahimong walay kapuslanan,
29
aron dili makapasigarbo ang tanang tawo diha sa atubangan sa Dios.
30
Apan tungod kaniya kamo anaa kang Cristo Jesus, nga gihimo nga atong kaalam gikan sa Dios, pagkamatarong, pagkabalaan, pagkatinubos,
31
aron nga sumala sa nasulat, “Ang magpasigarbo, pagpasigarboha diha sa Ginoo.”
Chapter 2 →