Revelation 3:1 — Compare Translations

3 translations compared side by side

TranslationText
Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998) «Nian ndɛ nga n klo kɛ a klɛ ko man Sard lɔ asɔnun'n i anz'n yɛ: ‹M bɔ n lɛ Nyanmiɛn i Wawɛ nso'n, bɔ nzraama nso'n wo ń sa nun'n, n se kɛ yoo: N si amun nyoliɛ'n, sran'm be se kɛ amún nyin o su, sanngɛ amu'an wu.
Baoule (Nyanmien nde Ufle) 1974 Nian nde nga n klô ke a kle kô man Sardes asonun'n i ange'n ye: M bo n le Nyanmien i Wawe'n nsô'n, bo nzraama nsô'n wô n sa nun'n, n sé ke yiô: N si amun nyôlie'n, swran'm bé sé ke amun nyin ô su, sannge amuan wu.
Baoule Bible 1996 (Kuo :Dele') 'An 'bhorn: on 'ye wlu⧾: daa 'chle, 'de 'enjor:: or: korn-a 'de 'chore: eh: ne-a 'de 'Saleh bo,: on 'dae:, Tubo-wlu:⧾: en 'wluh-a 'de 'yu: or: korn-a: zulu⧾: meheh' 'sorn: dao': en za-a Nyorsoa-a': weheh' wlu 'ken, 'de: or 'ble-a 'chuh: dhlaen: meheh' 'sorn: dao' 'de or 'kwa bo, me-:: dhe dih. 'On yubo: a-a' noo-deh⧾ 'weh. 'On yubo-eh': ka nyor⧾-a 'da-dih-a a 'kmo: ne-nyor⧾. Jorwor: a gweh nyor⧾: on 'meh-a 'do Nyorsoa ybei'.