Matthew 26:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998) | Ɔ seli be kɛ: «An wɔ klɔ lɔ sran kun awlo nan an `se i kɛ: ‹Nja waan, e `se wɔ kɛ i blɛ'n ɔ'a mantan nan ɔ lika wa yɛ ɔ nin i sɔnnzɔnfuɛ'm be ´di Delɛ-cɛn nin-ɔn.› » |
| Baoule (Nyanmien nde Ufle) 1974 | O sé bé ke: Anh wo klo lo swran kun awlô, anh sé i ke, Ndya waan iyô, é sé o ke i ble'n wa mantan, nan o lika wa ye o nin i sonnzonfue'm béh dih Pâque nion. |
| Baoule Bible 1996 (Kuo :Dele') | :Yeh on dhele-or dih,: yee' or: wlu-' 'de on bo, or 'dae:, A mu 'de: gwlor-', 'de nyor-kpalu: due' bo.: Yee' a zela-or: gwluhuh', a 'da,: A-a'a: nyor⧾ deh: torne-nyor 'dae:, or-a' ti nyni 'o 'weh. Or: ne or-a'a: bo: na-nyor⧾-: an mu 'Meh-a': bla-dih: 'dlu dih-gor 'dhu-:, 'de: on 'bli 'gbu 'di. |