Mark 12:1 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998) | Jésus buli nyanndra wie kleli be. Ɔ seli kɛ: «Bian kun di i vinyi fie. Ɔ sili i wun, yɛ ɔ kpɛli vinyi'n i nzue cuɛnwlɛ, ɔ kplannin akpa fleiin kun, yɛ ɔ fa wlali vinyi fie sunianfuɛ'm bé sa nun nan ɔ'a ɔ mɛn wie nun. |
| Baoule (Nyanmien nde Ufle) 1974 | Jésus bu nyanndra wié kléé bé. O sé ke: Bian kun dii raisin (*f12*) fié. O sii i wun, o kpee raisin'n i nzué tyuenwle, o kplaan akpa fléiin kun, ye o fa wlaa raisin fié sunianfue'm bé sa nun, nan wa o men wié nun. |
| Baoule Bible 1996 (Kuo :Dele') | :Yee': Yusu' 'kpa 'o an-a' bo: wlu 'da 'weh 'de 'dlan⧾ 'di, or 'da, Nyor-kpalu: due': oo', or-: no gle, 'de: or 'dhu 'glee-dubu'⧾ 'de eh 'di, 'de or za-ih gba-dih-gba 'de dih.: Yeh or no: ao',: yee' or 'blu 'bie',: dha on 'ye-ih'-a': za-dih:, 'de or po gba: dhorno',: dha nyor⧾ 'ye-a' gle: dao' ken: fuo-dih:.: Yeh deh⧾-a' klehkpeh, en: gweh-a 'i,: yee' or po-eh 'de nyor⧾ 'kwa, on: ne or 'ye en-' 'bi-' gble.: Yee': yeh or no: ao',: yee' or mu: gwele:. |