Luke 5:10 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998) | Zebede wa yasua nnyɔn'n, Zak nin Zan bɔ be ti Simɔn wiengu junman difuɛ'n, be kusu bé nuan boli bé wun wie. Yɛ Jésus seli Simɔn kɛ: «Nán srɛ kun wɔ, kɛ ɔ fin ndɛ'n, sran yɛ a wa trɛ i kɛ a fa tra kpatra'n sa-a.» |
| Baoule (Nyanmien nde Ufle) 1974 | Jacques nin Jean Zébédée wa yasua nnyon bo bé ti Simon wiéngu dyunman difue'n, bé kusu bé nuan bôô bé wun wié. Ye Jésus séé Simon ke: Nanh sre kun o, ke o fin nde'n, swran ye a wa tre ke a tra dyué'n saa. |
| Baoule Bible 1996 (Kuo :Dele') | Samor' 'bei': koan:: no-nyor:⧾ 'Jeen-: 'dekorn:: Jororn'-:: on no-a: Zehbehli'-a'a: 'nynuu, an-a': porluh⧾ 'ma-': ke. 'De: Yusu' 'dae: 'de Samor' bo, 'Bor: fano:: ple-eh.: Eh 'wluh-a dha 'zean' 'bli,: an mu nyor⧾ 'de Nyorsoa bo: ya,: ka: an no-a zimi:: kpon-eh: dee'. |