John 21:17 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998) | Ɔ usɛli i kpɛ kun ekun kɛ: «?Zan wa Simɔn, a klo min?» I kpɛ nsan su liɛ'n b'ɔ usali i'n, ɔ yoli Piɛr ya yɛ ɔ tɛli su kɛ: «Nannan, a si sa'n kwlaa, a si kɛ n klo wɔ.» Jésus seli i kɛ: «Nian m bua'm be lika.» |
| Baoule (Nyanmien nde Ufle) 1974 | O use i kpe kun ékun ke: ?Jean wa Simon, a klô min? I kpe nsan su lie'n b'o uselii'n, o yôli Pierre ya ye o sé ke: Nannan, a si sa'n kwlaa, a si ke n klô o. Jésus sé i ke: Nian m bua'm bé lika. |
| Baoule Bible 1996 (Kuo :Dele') | :Yee': Yusu': wlu-' 'de or bo, 'do kpor⧾-a' taan neh 'di, or 'dae:,: Jororn'-a' 'yu, Samor'.: On: ybeh 'on-' 'weh: e?: Yeh: Yusu' 'da: ao',: yee' eh 'tuh: Piteh'-: dih, deh no-eh,: Yusu' dhele-or-: dih, or no kpor⧾ taan, or 'da,: On: ybeh 'on-' 'weh: e? 'De or: wlu 'de: Yusu' bo, or 'dae:,: Gwlor: baa',: on yubo: deh⧾-a' klehkpeh 'weh. 'De mor: on yubo-eh',: ka 'on: ybeh-a: on. 'De: Yusu': wlu 'de or bo, or 'dae:, 'Nyi 'an-a: 'blae'⧾ dii-deh. |