John 21:15 — Compare Translations

3 translations compared side by side

TranslationText
Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998) Kɛ be wieli like di'n, Jésus usali Simɔn Piɛr kɛ: «?Zan wa Simɔn, a klo min tra be nga mun?» Ɔ tɛli i su kɛ: «Ɛɛn! Nannan, a si kɛ n klo wɔ.» Yɛ Jésus seli i kɛ: «Nian m bua mma'm be lika!»
Baoule (Nyanmien nde Ufle) 1974 Ke bé wiéé liké'n di'n, Jésus usa Simon Pierre ke: ?Jean wa Simon, a klô min tra bé nga mun? O sé i ke: Een. Nannan, a si ke n klô o. Ye Jésus sé i ke: Nian m bua mma'm bé lika!
Baoule Bible 1996 (Kuo :Dele') :Yeh on gweh-a deh: di-eh 'i,: yee': Yusu' dhele: Samor': Piteh'-: dih, or 'dae:,: Jororn'-a' 'yu, Samor'.: On: ybeh 'on-' 'weh deh 'jeh,: eh: zi 'o deh⧾: daa-': e? 'De: Piteh' 'da, Keen',: Gwlor: baa'.: On yubo-eh',: ka 'on: ybeh-a: on.: Yeh or 'da: ao',: yee': Yusu': wlu-' 'de or bo, or 'dae:, 'Nyi 'an-a: 'blae'⧾-nynuu dii-deh.