Colossians 1:23 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998) | Sɛ an jran kekle bɔ an lafi Krist su kpa'n, bɔ an yaci-man like nga kɛ an tili jasin fɛ'n an fali amún wla guali su'n yɛ amun ´yo sɔ-ɔ. Jasin fɛ sɔ'n yɛ be kan kleli asiɛ'n sufuɛ'm be kwlaa nin-ɔn. I yɛ m Pɔl m'an fa kaci n junman n di nin-ɔn. |
| Baoule (Nyanmien nde Ufle) 1974 | Se an dyran kéklé bo an lafi Christ su kpa, bo an yatyi'a liké nga ke an tii dyasin fe'n an fa amun wla gua su'n, ye amunh yôh soo. Dyasin fe so'n ye bé kan kléé asie'n sufue'n kwlaa, bo m Paul man fa katyi n dyunman n di nion. |
| Baoule Bible 1996 (Kuo :Dele') | A mu 'o Nyorsoa ybei' dih: nyna,: mor eh 'dhu a: taa a-a' dhih 'jeh-': po-eh 'dlu bo kpa, 'de a 'ye dih ku,: ka 'gbu-a': zi-tu: ne-a, 'de a 'ye: ao', a se 'o deh: gwlii': dhe-eh-a': gwie 'i 'wluh,: eh a: ne-a 'i, ti a 'worn-a Nyorsoa-a' tubo-wlu:⧾ 'jeh: zai',: en: po-eh 'de nyor⧾-a' klehkpeh bo: on: ne-a dha yao 'zorn. En-' dhih: oo', 'mor: or 'dhu-a: Poror'-', 'on no 'bhoi-yu. |