Acts 18:27 — Compare Translations

3 translations compared side by side

TranslationText
Baoule (NYANMIƐN NDƐ'N 1998) Apolɔs waan ɔ ´kɔ Akai, i ti aniaan'm be wlɛli i fanngan, yɛ be klɛ fluwa ko mannin lɔ asɔnunfuɛ'm be kɛ be sɔ i nun kpa. Kɛ ɔ juli lɔ'n, ɔ ukali be bɔ be lafi Nyanmiɛn su i ye dan b'ɔ yoli be'n ti,
Baoule (Nyanmien nde Ufle) 1974 Ke Apollos waan oh koh Achaïe'n, aniaan'm bé wlee i fanngan, ye bé kle fluwa maan lo asonunfue mun ke bé so i nun kpa. Ke o dyuu lo'n, o uka bé bo bé lafi Nyanmien su i yé dan b'o yôli bé'n ti.
Baoule Bible 1996 (Kuo :Dele') :Yee': Apor'lor 'bhorn: Ehki'a-bluhba ken: mu-eh:.: Yeh 'Klae: de-di'-boi': on: ne-a 'Ehfesor, on 'worn-ih'-a,: yee' an po 'de or-a' 'kpih, or 'ye mu, 'de on 'chle: Yusu'-a' klei': zi-nyor:⧾: on: ne-a 'de: Ehki'a bo, on 'ye-or dih kpon: glii:.: Yeh or 'si-a 'o dih,: yee' eh no-': za-dih-eh:: klaba' 'do nyor⧾ Nyorsoa-a' mla no-eh, 'de: on 'dhu-a: Yusu'-a' dhih 'jeh-': po-nyor⧾-' bo.