Luke 8:22 — Compare Translations

3 translations compared side by side

TranslationText
Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) Bir gün İsa Öz şagirdləri ilə bir qayığa mindi və onlara dedi: «Gəlin gölün o biri sahilinə keçək». Onlar yola düşdülər.
Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 گونلرئن بئرئنده عئسا اؤز شاگئردلري ائله بئر قاييغا مئنئب اونلارا ددي: "گؤلون او بئري تايينا کچک." بلجه يولا دوشدولر.
azerbaijan-2013 گونلرئن بئرئنده عئسا اؤز شاگئردلری ائله بئر قاییغا مئنئب اونلارا ددی: «گؤلون او بئری تایینا کچک.» بله‌جه یولا دوشدولر.