Lamentations 2:12 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) | Şəhər meydanlarında yaralılar kimi huşunu itirirlər,Ana qucağında can verirlər.Analarından soruşurlar:«Hanı çörək, hanı şərab?» |
| Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 | شهر ميدانلاريندا ياراليلار کئمي هوشدان گِدَرکَن، آنا قوجاغيندا جان وِرَرکَن، آنالاريندان سوروشورلار: "هاني چؤرک، هاني شراب؟" |
| azerbaijan-2013 | شهر میدانلاریندا یارالیلار کئمی هوشدان گِدَرکَن، آنا قوجاغیندا جان وِرَرکَن، آنالاریندان سوروشورلار: «هانی چؤرک، هانی شراب؟» |