John 20:16 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) | İsa ona «Məryəm!» dedi. O da dönüb İsaya ibranicə «Rabbuni!» dedi. «Rabbuni» «Müəllim» deməkdir. |
| Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 | عئسا اونا ددي: "مريم!" مريم دؤنوب عئبراني دئلئنده اونا ددي: "ربّوني" (يعني اوستاد)! |
| azerbaijan-2013 | عئسا اونا ددی: «مریم!» مریم دؤنوب عئبرانی دئلئنده اونا ددی: «ربّونی» (یعنی اوستاد)! |