John 19:24 — Compare Translations

3 translations compared side by side

TranslationText
Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) Onlar bir-birinə dedilər: «Bunu cırmayaq, püşk ataq, görək kimin olur». Müqəddəs Yazıdakı«Aralarında paltarlarımı bölüşdürdülər,Geyimim üçün püşk atdılar»sözü yerinə yetsin deyə əsgərlər bunu etdilər.
Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 اونا گؤره ده بئربئرلرئنه ددئلر: "بونو ييرتماياق. گلئن اونون کئمئن اولماسينا پوشک آتاق." و بونلار اونا گؤره اولدو کي، موقدّس کئتابين ددئيي سؤز يرئنه يتئشسئن؛ "اونلار پالتارلاريمي اؤز آرالاريندا بؤلدولر و کؤينه‌يئم اوچون پوشک آتديلار." عسگرلر بله اتدئلر.
azerbaijan-2013 اونا گؤره ده بئربئرلرئنه ددئلر: «بونو ییرتمایاق. گلئن اونون کئمئن اولماسینا پوشک آتاق.» و بونلار اونا گؤره اولدو کی، موقدّس کئتابین ددئیی سؤز یرئنه یتئشسئن؛ «اونلار پالتارلاریمی اؤز آرالاریندا بؤلدولر و کؤینه‌یئم اوچون پوشک آتدیلار.» عسگرلر بله اتدئلر.