Exodus 2:10 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) | Uşaq böyüdü və qadın onu firon qızının yanına apardı. Fironun qızı uşağı oğulluğa götürdü. O, uşağın adını Musa qoyub dedi: «Oğlanı sudan çıxartdığım üçün ona bu adı qoydum». |
| Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 | اوشاق بؤيودو و آرواد اونو فئرعون قيزينين يانينا آپاردي و اوشاق اونون اوغلو اولدو. و او، اوشاغين آديني موسا قويوب ددي: "چونکي اونو سودان چيخارتديم." |
| azerbaijan-2013 | اوشاق بؤیودو و آرواد اونو فئرعون قیزینین یانینا آپاردی و اوشاق اونون اوغلو اولدو. و او، اوشاغین آدینی موسا قویوب ددی: «چونکی اونو سودان چیخارتدیم.» |