Exodus 17:7 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) | Musa o yeri Massa və Meriva adlandırdı, çünki orada İsrail övladları münaqişə etmişdilər və «görəsən Rəbb aramızdadır ya yox» deyə Rəbbi sınamışdılar. |
| Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 | موسا او يره مَسّا و مِرئبا آديني وردی، چونکي اورادا ائسرايئل اؤولادلاري داعوا اتمئشدئلر و "گؤرهسن رب آراميزدادير، يا يوخ؟" ديئب، ربّي ائمتاحان اتمئشدئلر. |
| azerbaijan-2013 | موسا او یره مَسّا و مِرئبا آدینی وردی، چونکی اورادا ائسرایئل اؤولادلاری داعوا اتمئشدئلر و «گؤرهسن رب آرامیزدادیر، یا یوخ؟» دیئب، ربّی ائمتاحان اتمئشدئلر. |