Esther 3:7 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) | Bu işin görüləcəyi günü müəyyənləşdirmək üçün padşah Axaşveroşun hökmdarlığının on ikinci ilində birinci ay olan Nisan ayında Hamanın önündə pur, yəni püşk atdılar. Püşk on ikinci ay olan Adara düşdü. |
| Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 | بو ائشئن گؤرولهجَيي گونو و آيي موعَيّنلَشدئرمک اوچون، پادشاه اَخَشوروشون پادشاهليغينين اون ائکئنجي ائلئنده، بئرئنجي آي اولان نئسان آييندا هامانين قاباغيندا پور، يعني پوشک آتديلار. پوشک اون ائکئنجي آي اولان اَدارا دوشدو. |
| azerbaijan-2013 | بو ائشئن گؤرولهجَیی گونو و آیی موعَیّنلَشدئرمک اوچون، پادشاه اَخَشوِروشون پادشاهلیغینین اون ائکئنجی ائلئنده، بئرئنجی آی اولان نئسان آییندا هامانین قاباغیندا پور، یعنی پوشک آتدیلار. پوشک اون ائکئنجی آی اولان اَدارا دوشدو. |