Ecclesiastes 4:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) | Tənha bir adam var idi,Onun nə oğlu, nə də qardaşı var idi.Zəhmət çəkməkdən yorulmazdı,Lakin yenə də gözləri mal-dövlətdən doymurdu.Özündən soruşmurdu ki,Kimin üçün bu qədər zəhmət çəkirəm,Kimin üçün özümü zövq almaqdan məhrum edirəm?Bu da puçdur, böyük bir dərddir. |
| Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 | يالقوز بئر کئشي وار ائدي، نه اوغلو وار ائدي، نه ده قارداشي. بوتون زحمتلرئنه ده آخير يوخ ائدي. لاکئن گئنه ده گؤزلري مال-دؤولتدن دويموردو. هچ واخت اؤزوندن سوروشموردو کي، "کئم اوچون بو قدر زحمت چکئرم؟ کئم اوچون جانيمي لذّتدن محروم ادئرم؟" بو دا باطئلدير، يامان بئر زحمتدئر. |
| azerbaijan-2013 | یالقوز بئر کئشی وار ائدی، نه اوغلو وار ائدی، نه ده قارداشی. بوتون زحمتلرئنه ده آخیر یوخ ائدی. لاکئن گئنه ده گؤزلری مال-دؤولتدن دویموردو. هچ واخت اؤزوندن سوروشموردو کی، «کئم اوچون بو قدر زحمت چکئرم؟ کئم اوچون جانیمی لذّتدن محروم ادئرم؟» بو دا باطئلدیر، یامان بئر زحمتدئر. |