2 Samuel 20:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) | Onlar Giveondakı böyük qayanın yanında olanda Amasa onları qarşılamağa gəldi. Yoav döyüş libasını geymişdi və paltarının üstündə kəməri var idi. Kəmərinə bağlı qınında olan bir qılınc belində idi. O irəliyərkən qılınc qınından çıxdı. |
| Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 | اونلار گئبعونداکي بؤيوک قايانين يانيندا اولاندا، عماسا اونلارين پئشوازينا گلدي. يوآب دؤيوش پالتاريني گِيمئشدي و پالتارينين اوستونده کمري وار ائدي. کمرئنه باغلي قينيندا اولان بئر قيلينج بلئنده ائدي. او قاباغا گِدَرکَن قيلينج قينيندان چيخدي. |
| azerbaijan-2013 | اونلار گئبعونداکی بؤیوک قایانین یانیندا اولاندا، عماسا اونلارین پئشوازینا گلدی. یوآب دؤیوش پالتارینی گِیمئشدی و پالتارینین اوستونده کمری وار ائدی. کمرئنه باغلی قینیندا اولان بئر قیلینج بلئنده ائدی. او قاباغا گِدَرکَن قیلینج قینیندان چیخدی. |