2 Samuel 20:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

TranslationText
Azerbajani (Azərbaycan Bibliyası 2008) Onlar Giveondakı böyük qayanın yanında olanda Amasa onları qarşılamağa gəldi. Yoav döyüş libasını geymişdi və paltarının üstündə kəməri var idi. Kəmərinə bağlı qınında olan bir qılınc belində idi. O irəliyərkən qılınc qınından çıxdı.
Azerbajani Bible (South) Used in Both Iran and Azerbaijan 2008 اونلار گئبعونداکي بؤيوک قايانين يانيندا اولاندا، عماسا اونلارين پئشوازينا گلدي. يوآب دؤيوش پالتاريني گِيمئشدي و پالتارينين اوستونده کمري وار ائدي. کمرئنه باغلي قينيندا اولان بئر قيلينج بلئنده ائدي. او قاباغا گِدَرکَن قيلينج قينيندان چيخدي.
azerbaijan-2013 اونلار گئبعونداکی بؤیوک قایانین یانیندا اولاندا، عماسا اونلارین پئشوازینا گلدی. یوآب دؤیوش پالتارینی گِیمئشدی و پالتارینین اوستونده کمری وار ائدی. کمرئنه باغلی قینیندا اولان بئر قیلینج بلئنده ائدی. او قاباغا گِدَرکَن قیلینج قینیندان چیخدی.