Colossians 3:11 — Compare Translations

3 translations compared side by side

TranslationText
Ayamar Bible (Qullan Arunaca) Janiw jichhajj utjcjjeti judiöñas, griegöñasa; circuncidatäñasa, jan circuncidatäñasa; jaya jakëñasa, jan amuyt'anïñasa, esclavöñasa, jan ucajj khespiyatäñasa; jan ucasti Cristow take cunajja, jupajj take cunancaraquiwa.
Aymara Bible 1986 (Aymar Bibliia 1986) Janiw jichhajj utjcjjeti judiöñas, griegöñasa; circuncidatäñasa, jan circuncidatäñasa; jaya jakëñasa, jan amuyt'anïñasa, esclavöñasa, jan ucajj khespiyatäñasa; jan ucasti Cristow take cunajja, jupajj take cunancaraquiwa.
aymara-1997 Jichhax janiw wakiskirïkxiti judío jaqïñasa, griego jaqïñasa, circuncisión katuqat jaqïñasa, janirakiw wakiskirïkxiti jaya jaqïñasa, jan amuyt'anïñasa, uywat jaqïñasa, jan uywat jaqïñasa; jan ukasti Cristow taqi kunaxa, jupaw taqi kunankaraki.