Jeremiah 31:16
Ayamar Bible (Qullan Arunaca)
Ucampisa Tatitojj saraquiwa: “Raquel, jan juc'ampi jachcjjamti; jan jachanacam juc'ampi wartcjjamti, llaquisitanacamasti janiw inamayataquïcaniti. Wawanacamajj uñisirinacan orakenacapatjja cuttanjjapjjaniwa. Naya Tatituw ucjja arsta.
What Does This Mean?
In this verse, God through the prophet Jeremiah tells the Israelites to stop crying and weeping because their suffering will end, and they will return from their enemies' land. The key message is hope and reassurance that their hardships will not last forever.
Explained for Children
Imagine you lost your favorite toy and were very sad. Then your mom tells you not to cry because she will find it and bring it back home. That's what God is saying to the Israelites here.
Historical Background
The verse is from the Book of Jeremiah, written by the prophet Jeremiah around 627-580 BC. This passage was written during the Babylonian exile when the Israelites were suffering and longing to return home.
Living It Out Today
This verse can apply to someone going through a tough time, such as a job loss or a serious illness. It reminds them to have hope that things will get better and they will overcome their current challenges.
Topics
hopereassurancesufferingreturnIsraelitesGod's promises
Related Verses
Frequently Asked Questions
Who is speaking in Jeremiah 31:16?
God is speaking through the prophet Jeremiah, offering hope and reassurance to the Israelites.
What does 'thy work shall be rewarded' mean?
It means that the Israelites' hardships and suffering will be compensated, and they will receive God's blessings for their faithfulness.
How does this verse relate to the Israelites' situation?
It provides comfort and hope to the Israelites who were in exile and longing to return home, promising them that their suffering would end.
Can this verse be applied to modern-day situations?
Yes, it can be applied to anyone facing hardships, offering them hope and the promise that their situation will improve.
Compare Jeremiah 31:16 across all translations →