bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Aymara
/
Aymara Bible 1986 (Aymar Bibliia 1986)
/
Leviticus 27
Leviticus 27
Aymara Bible 1986 (Aymar Bibliia 1986)
1
Tatitusti Moisesaruw parläna; aqham saraquïnwa:
2
“Israelitanacarusti aqham saraquim: Cunapachatejj maynejj mä arsüwi phokhañ munasina Tatituru phokhaña munani ucapachasti, mä jakejj kawkhäquitejj uqhamarjamaw churañapa.
3
Mä chachatejj pä tuncata sojjta tunca marancamäni ucanacasti pheska tunca kollkenac churani, kawkhäquitejj santuarion kollkepajj uqhamarjama,
4
mä warmisti quimsa tunca kollkenacwa churaraquini.
5
Cawquïri jakenacatejj pheska maranita pä tunca marancamäni ucanacasti pä tunca kollkenacwa churani, cunapachatejj warmïni ucasti tunca kollkenacwa churaraquini.
6
Cawquïri wawanacatejj mä phajjsita pheska marancamäni ucasti pheska kollkenacwa churaraquini, imill wawäni ucapachasti quimsa kollkenacwa churaraquini.
7
Cawquïri chachanacatejj sojjta tunca maranita amstarüni ucanacasti churäwipjja tunca pheskani kollkenacwa churaraquini, warminacasti tunca kollkenacwa churaraquini.
8
Cawquïri jaketejj arsüwipa phokhañataqui churaña muncani, ucat uca jakejj pobreraquïni, ucasti sacerdoten nayräjjaparu irpatäniwa, uqhamat sacerdotejj kawkhatejj churañapäqui uca sañapataqui, cunjämäquitejj uca churiri jakejj uqhamarjama.
9
“Uywanac toketsti cawquïri uywanacatejj Tatituru loktatäcani ucanacasti Tatitutaquipunïniwa,
10
janiraquiw yakha uywanacampi trocaquipatäcaspati, uca uywajj juc'ampi sumäscpasa jan ucajj juc'ampi jan walïscpasa. Cunapachatejj trocaña utjapunini ucapachasti uca uywasa, uqhamarac cawquïritejj trocañataqui uscutäqui ucasa Tatituru loktatäjjapuniniwa.
11
“Cunapachatejj jan Tatitur loktaña mä k'añu animalajj Tatituru churaña munatäni ucapachasti uca animalajj sacerdoten nayräjjaparu irpatäniwa,
12
uqhamat sacerdotejj kawkhatejj churañäqui uca arsuñapataqui, uca animalajj kawkhänis uqhamarjama. Kawkhtejj sacerdotejj churam siscani ucasti jaysatäñapapuniwa.
13
Uca animalatejj wasitata cutsuyasiña munatäjjani, ucapachasti kawkhtejj sacerdotejj churam siscäna ucarusti chicatan chicatapat mä juc'a menost'atampi churatäjjaraquiniwa.
14
“Maynitejj Tatituru utapa catuyañ muncani, ucapachasti sacerdotew uca utan alapjja tantiyt'araquini. Kawkhaw siscanitejj sacerdotejj ucasti jaysatäñapapuniwa.
15
Ucampisa cawquïritejj utapa Tatitur churcäna ucajj cutsuyasjjaña munani ucasti kawkhatejj churam satäcän ucjjarojja chicatan chicataparu mä juc'a menost'atampi churatäjjaniwa, uca utasti wasitatwa jupancjjaraquini.
16
“Maynitejj orakepat mä parte Tatituru churani ucasti, uca oraken alapajj kawkhatejj uca oraken achcaspa uqhamaru tantiyt'ataraquïniwa, sapa pä tunca litro cebadanacatsti pheska tunca kollkenacaw pagasjjaraquini, sapa pä pataca pä tuncani litro granonacatjja.
17
Qhititejj orakepjja Tatitur churani khespiyasiñ maranjja, uca arsüwisti phokhatäñataqui suyt'ataraquïniwa,
18
ucampisa khespiyasiñ mara pasatata Tatitur churascani ucapachasti, sacerdotew kawkha kollketejj churatäcaspa ucjja tantiyt'araquini, kawkha maranacatejj uca orake yapuchasin cosecha apsuñajj utjcani uca maranaca jaqhokasaraqui, cunapachatejj khespiyasiñ marajj purincani ucacama.
19
“Cawquïritejj orakepa churjjasina cutsuyasjjaña muncani, ucasti kawkhatejj alapajj tantiyt'atäcän ucjjarojja chicatan chicataparu mä juc'ampi menost'atwa churani, uca orakejj wasitat jupancjjaraquini.
20
Ucampisa janitejj uca orake cutsuyascani, ucat uca orakejj yakharu aljatäjjaraquini ucapachasti janiw wasitat uca orakjja cutsuyascjjaspati.
21
Cunapachatejj uca orakejj khespiyasiñ marana libre uñjasjjaraquini, ucasti Tatitutaqui sata yakhachatapunïniwa, sacerdotew uca orakjja catusjjaraquini.
22
“Maynitejj Tatituru mä alata orake churani, uca orakesti janiraqui herencia orakëcaniti,
23
ucapachasti sacerdotew uca oraken alapjja tantiyt'ani, khespiyasiñ marajj puriniñapcama, ucat uca jakesti uca urpacharaquiw kawkharutejj uca oraken alapajj tantiyatäqui ucarjamaw pagjjaraquini, ucat Tatitutaqui yakhachjjaraquini.
24
Khespiyasiñ maransti uca orakejj aljiriparuw wasitat cuttayatäjjaraquini, cawquïritejj chekpacha orakenïqui ucaru.
25
“Take tantiyt'atanacamasti mä siclo sat kollke pä tunca geras sat jisc'a santuarion kollkepajj kawkhäquitejj ucarjama tantiyt'ataraquïniwa.
26
“Uywanacan nayrïri kallunacapatsti, nayrakata kallunacapatjja Tatitutaquipunïniwa, janiraquiw qhitis ucjja Tatituru loktcaspati. Vaca kallüpasa, jan ucajj mä oveja kallüpasa, ucasti Tatitutaqui satapunïniwa.
27
Uca loktäwitejj mä k'añu animalänejja, uca animalsti kawkhatejj alapajj tantiyatäqui uqhamarjama cutsuyatäjjaraquiniwa, uca tantiyatjjarusti chicatan chicatapat mä juc'a menosampwa yapjjatapjjäta. Janitejj uca uywajj cuttsuyatäcani ucapachasti nayra alaparu aljatäjjaraquiniwa.
28
“Mayni jaketejj Tatituru yänacapat mä chicat churaña muncani ucajj jakenacäpasa, uywanacäpasa, jan ucajj herencia orakenacäpasa, cunatejj Tatituru churatäcän ucanacatjja janipuniw aljascaspati ni cutsuyatäcaraquispasa; take cunanacatejj Tatituru churatäqui ucanacasti sinti kollana yänacapuniwa.
29
Cawquïri jaketejj t'unjatäñataqui juchañchatäcän ucasti janipuniw khespiyatäcaspati, jan ucasti jiwañapapuniwa.
30
“Take achunacat tuncat mayajja, uqhamarac jathanacatsa, kokanacan achuri achunacatsa sapa tuncat mayajj Tatituncapuniniwa, juparu catuyataraquiwa.
31
Maynitejj uca tuncat maya churatäcän uca cutsuyasjjañ munani ucapachasti kawkhäquitejj alapajj ucwa churjjañapa, uqhamarusa ucjjarojj chicatan chicatapat mä juc'a menost'ata churaraquini.
32
“Uywanacatsti sapa tuncat mayjja Tatiturupuniw churjjapjjäta, juparu loktatäjjaraquiniwa, sapa tuncat mayätap laycu.
33
Janiraquiw cawquïritejj sumäqui uqhamaraqui cawquïritejj jan sumäqui ucasa ajllitäcaraquiniti, janiraquiw yakhampisa trocaquipatäcaspati. Cunapachatejj mä trocaña lurasiña munani ucapachasti uca churata uywasa, uqhamarac trocañataqui uscuta uywasa Tatituru churatäjjapuniniwa, janiraquiw trocatäcjjaspati.”
34
Aca camachi arunacwa Tatitojj Moisesaru Sinaí kollu patan israelitanacataqui churänjja.
← Chapter 26