Romans 9:12 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan tartiib Allaah be ḥasab al ixtiyaar yakuun saabit, maa min al avmaal, laakin min al binaadi. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَيْسَت مَشيئَتُهُ مَبنِيَّةً عَلَى أعْمَالِ الإنْسَانِ، بَلْ عَلَى اللهِ الَّذِي يَدْعُو الإنْسَانَ. وَلِهَذَا قَالَ اللهُ لِرِفقَةَ: إنَّ «أكبَرَهُمَا سَيَخْدِمُ أصغَرَهُمَا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وهو أَمْرٌ لا يَعودُ إِلى الأَعمال، بل إِلى الَّذي يَدْعو، قيلَ لَها: «إِنَّ الكَبيرَ يَخدُمُ الصَّغير»، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِأَنَّهُ يَخْتَارُ النَّاسَ لَا عَلَى أَسَاسِ أَعْمَالِهِمْ بَلْ بِدَعْوَةٍ مِنْهُ، قَالَ لِرِفْقَةَ إِنَّ الْكَبِيرَ يَكُونُ خَادِمًا لِلصَّغِيرِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan tartiib Allaah be ḥasab al ixtiyaar yakuun saabit, maa min al avmaal, laakin min al binaadi. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَلَشان تَرتيب الله بِحَسَب الإختِيار يَكون ثابِت، ما مِن الأعمال، لَكِن مِن الِبِنادي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ماشي على حْساب الفْعال، بَصَّح على حْساب دَعوة الله، تْقال لرَفقة: "الكْبير يْكون خْديم الصْغير"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | قالَ اللهُ لِرفقَةَ: «الأكبَرُ يَستعبدُهُ الأصغَرُ»، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالِلْهَا اللهْ: «الكْبِيرْ بَاشْ يِخْدِمْ الصْغِيرْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | قِيلَ لَهَا: «إِنَّ ٱلْكَبِيرَ يُسْتَعْبَدُ لِلصَّغِيرِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | قيلَ لها: «إنَّ الكَبيرَ يُستَعبَدُ للصَّغيرِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَلَيسَت مَشيئَتُهُ مَبنِيَّةً عَلَى أعمالِ الإنسانِ، بَلْ عَلَى اللهِ الَّذِي يَدعُو الإنسانَ. وَلِهَذا قالَ اللهُ لِرِفقَةَ: إنَّ «أكبَرَهُما سَيَخدِمُ أصغَرَهُما.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | لا على أساس الأعمال بل على أساس دعوة منه، قيل لها: «إن الولد الأكبر يكون عبدا للأصغر»، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | اللِّي مَاشِي عْلَى حْسَابْ الْأَعْمَالْ، وَلَكِنْ عْلَى حْسَابْ هَادَاكْ اللِّي خْتَارُه، ݣَالْ اللَّهْ لْرِفْقَة: «رَاهْ الْوَلْدْ الْكْبِيرْ غَيْكُونْ عَبْدْ لْلصّْغِيرْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | قِيْلَ لَهَا: "إِنَّ الأَكْبَرَ يُسْتَعْبَدُ لِلأَصْغَرِ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | لا عَلَى أَسَاسِ الأَعْمَالِ بَلْ عَلَى أَسَاسِ دَعْوَةٍ مِنْهُ، قِيلَ لَهَا: «إِنَّ الْوَلَدَ الأَكْبَرَ يَكُونُ عَبْداً لِلأَصْغَرِ»، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al ALLAH la-Raf2a: "el-sabe el-akbar ra7 yekhdom el-azghar", |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ماشي على الأعْمال، وَلكن على وعد اللّٰه، قالّاْ الله بلّي "الكبير غادي يخدم الصغير،" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِأَنَّهُ يَخْتَارُ النَّاسَ لَا عَلَى أَسَاسِ أَعْمَالِهِمْ بَلْ بِدَعْوَةٍ مِنْهُ، قَالَ لِرِفْقَةَ إِنَّ الْكَبِيرَ يَكُونُ خَادِمًا لِلصَّغِيرِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قيل لها ان الكبير يستعبد للصغير. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَيْسَت مَشيئَتُهُ مَبنِيَّةً عَلَى أعْمَالِ الإنْسَانِ، بَلْ عَلَى اللهِ الَّذِي يَدْعُو الإنْسَانَ. وَلِهَذَا قَالَ اللهُ لِرِفقَةَ: إنَّ «أكبَرَهُمَا سَيَخْدِمُ أصغَرَهُمَا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأَخبَرَ الوَحيُ رِفقَةَ أنّ أكبَرَ الأَخوينِ يَكونُ خادِمًا للصَّغيرِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالْ اللَّهْ لْرِفْقَةْ: «الكْبِيرْ بِشْ يِخْدِمْ الصْغِيرْ». |