Romans 5:18 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan kida, be xaṭiyya waaḥda ad deenuuna kaanat vala kullu_n naas. Wa kida be birr waaḥid, kullu_n naas yabgu baarriin, wa_l birr da yajiib leehum al ḥayaat.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَقَدْ جَاءَتِ الدَّينُونَةُ عَلَى جَمِيعِ النَّاسِ بِمَعصِيَةٍ وَاحِدَةٍ. وَكَذَلِكَ جَاءَ البِرُّ المُؤَدِّي إلَى الحَيَاةِ الأبَدِيَّةِ لِجَمِيعِ النَّاسِ بِعَمَلٍ بَارٍّ وَاحِدٍ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فكَما أَنَّ زَلَّةَ إِنسانٍ واحِدٍ أَفضَت بِجَميعِ النَّاسِ إِلى الإِدانة، فكَذٰلِكَ بِرُّ إِنسانٍ واحِدٍ يَأتِي جَميعَ النَّاسِ بِالتَّبْريرِ الَّذي يَهَبُ الحَياة.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَكَمَا أَنَّ خَطِيئَةً وَاحِدَةً جَلَبَتِ الْعِقَابَ عَلَى جَمِيعِ النَّاسِ، فَإِنَّ صَلَاحًا وَاحِدًا يَجْلِبُ الصَّلَاحَ وَالْحَيَاةَ لِجَمِيعِ النَّاسِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan kida, be xaṭiyya waaḥda ad deenuuna kaanat vala kullu_n naas. Wa kida be birr waaḥid, kullu_n naas yabgu baarriin, wa_l birr da yajiib leehum al ḥayaat.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَلَشان كِدا، بِخَطيَّه واحدَه الدّينونَه كانَت عَلى كُل النّاس. و كِدا بِبِر واحِد، كُل النّاس يَبقو بارين، و البِر دا يَجيب ليهُم الحَياة.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) هَكدا هِمّالا، كيما بغَلطة واحَد، جاز الحُكم على كامَل الناس، كيف كيف، بخَدمة صالحة واحدة، جاز الصْلاح اللي يَحيي كامَل الناس.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فكما أنّ خَطيئَةَ إنسانٍ واحدٍ قادَتِ البشَرَ جميعًا إلى الهَلاكِ، فكذلِكَ بِرّ إنسانٍ واحدٍ يُــبَرّرُ البشَرَ جميعًا فينالونَ الحياةَ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 كِيفْ مَا خَطيّة وَاحِدْ خَلَّات النَّاسْ الكُلْهُمْ يِتْحْكَمْ عْلِيهُمْ، زَادَا بِرْ وَاحِدْ يْهِزْ النَّاسْ الكُلْهُمْ لِلبِرْ وِالحَيَاةْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَإِذًا كَمَا بِخَطِيَّةٍ وَاحِدَةٍ صَارَ ٱلْحُكْمُ إِلَى جَمِيعِ ٱلنَّاسِ لِلدَّيْنُونَةِ، هَكَذَا بِبِرٍّ وَاحِدٍ صَارَتِ ٱلْهِبَةُ إِلَى جَمِيعِ ٱلنَّاسِ، لِتَبْرِيرِ ٱلْحَيَاةِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فإذًا كما بخَطيَّةٍ واحِدَةٍ صارَ الحُكمُ إلَى جميعِ النّاسِ للدَّينونَةِ، هكذا ببِرٍّ واحِدٍ صارَتِ الهِبَةُ إلَى جميعِ النّاسِ، لتَبريرِ الحياةِ.
Arabic Bible ERV 2009 لَقَدْ جاءَتِ الدَّينُونَةُ عَلَى جَمِيعِ النّاسِ بِمَعصِيَةٍ واحِدَةٍ. وَكَذَلِكَ جاءَ البِرُّ المُؤَدِّي إلَى الحَياةِ الأبَدِيَّةِ لِجَمِيعِ النّاسِ بِعَمَلٍ بارٍّ واحِدٍ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فإذن، كما أن معصية واحدة جلبت الدينونة على جميع البشر، كذلك فإن برا واحدا يجلب التبرير المؤدي إلى الحياة لجميع البشر.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهَكَّا، كِمَا بْدَنْبْ وَاحْدْ تّْحْكَمْ عْلَى ݣَاعْ النَّاسْ، رَاهْ بْالتَّقْوَى دْيَالْ وَاحْدْ ݣَاعْ النَّاسْ وْلَّاوْ بَارْيِينْ وْعَنْدْهُمْ الْحَيَاةْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَإِذَنْ كَمَا إِنَّهُ بِزَلَّةِ وَاحِدٍ كَانَ عَلَى جَمِيعِ النَّاسِ القَضَاءُ كَذَلِكَ بِبِرِّ وَاحِدٍ يَكُونَ لِجَميعِ النَّاسِ تَبْرِيرُ الحَيَاة.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَإِذَنْ، كَمَا أَنَّ مَعْصِيَةً وَاحِدَةً جَلَبَتِ الدَّيْنُونَةَ عَلَى جَمِيعِ الْبَشَرِ، كَذَلِكَ بِرَّ الْوَاحِدِ يَجْلِبُ التَّبْرِيرَ الْمُؤَدِّيَ إِلَى الْحَيَاةِ لِجَمِيعِ الْبَشَرِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Metl ma enno khatiyyet 2ensen wa7ad khallet el-bashar kellon ymouto, kamen berr 2ensen wa7ad bibarrer el-bashar kellon w-bten3atalon el-7ayet.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) كيفْما الدنب د غير واحد الرَّجل جاب العقوبة على الناس كاملين، هَيداك التقوى د واحد الرَّجل جابت بِرّ الحياة نالناس كاملين.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَكَمَا أَنَّ خَطِيئَةً وَاحِدَةً جَلَبَتِ الْعِقَابَ عَلَى جَمِيعِ النَّاسِ، فَإِنَّ صَلَاحًا وَاحِدًا يَجْلِبُ الصَّلَاحَ وَالْحَيَاةَ لِجَمِيعِ النَّاسِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فاذا كما بخطية واحدة صار الحكم الى جميع الناس للدينونة هكذا ببر واحد صارت الهبة الى جميع الناس لتبرير الحياة.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَقَدْ جَاءَتِ الدَّينُونَةُ عَلَى جَمِيعِ النَّاسِ بِمَعصِيَةٍ وَاحِدَةٍ. وَكَذَلِكَ جَاءَ البِرُّ المُؤَدِّي إلَى الحَيَاةِ الأبَدِيَّةِ لِجَمِيعِ النَّاسِ بِعَمَلٍ بَارٍّ وَاحِدٍ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وكَما قادَت خَطيئةُ آدمَ الواحِدةُ النّاسَ جَميعًا إلى طَريقِ الهَلاكِ، فإنّ حَسَنةَ سَيِّدِنا عيسى الواحِدةَ فَتَحَت البابَ أمامَهُم لمَرضاةِ اللهِ ودُخولِ دارِ الخُلدِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) مَالَا، كِيمَا خَطِيئِةْ إِنْسَانْ وَاحِدْ جَابِتْ المُوتْ لِلنَّاسْ الكُلْ، صَلَاحْ إِنْسَانْ وَاحِدْ جَابْ الصَّلَاحْ الِّي يَعْطِي الحَيَاةْ، لِلنَّاسْ الكُلْ.