Romans 4:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Daawuud kamaan yaguul nafs al ḥaaja ’innu_l insaan al itḥasab leehu birr biduun avmaal, hu mubaarak. Hu yaguul: |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | كَذَلِكَ يَتَحَدَّثُ دَاوُدُ مُهَنِّئًا الإنْسَانَ الَّذِي يَحْسِبُ لَهُ اللهُ البِرَّ بِدونِ أعْمَالٍ، فَيَقُولُ: |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وهٰكذا يُشيدُ داوُدُ بِسَعادةِ الإِنسانِ الَّذي يَنسِبُ اللهُ إِليه البِرَّ بِمَعزِلٍ عنِ الأَعمال: |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَهَذَا هُوَ نَفْسُ مَا قَالَهُ دَاوُدُ لَمَّا تَحَدَّثَ عَنْ هَنَاءِ الْإِنْسَانِ الَّذِي يَعْتَبِرُهُ اللهُ صَالِحًا بِصَرْفِ النَّظَرِ عَنْ أَعْمَالِهِ، فَقَالَ: |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Daawuud kamaan yaguul nafs al ḥaaja ’innu_l insaan al itḥasab leehu birr biduun avmaal, hu mubaarak. Hu yaguul: |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و دَاوُد كَمان يَقول نَفس الحاجَه إنّو الإنسان الإتحَسَب ليهو بِر بِدون أعمال، هو مُبارَك. هو يَقول: |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وداوَد يْقول يا سَعدو الإنسان اللي يَحَّسبو الله صالَح بلا فْعال: |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وهكذا يَتَرنّمُ داودُ مادِحًا سَعادَةَ الإنسانِ الذي يُـبرّرُهُ اللهُ بِغيرِ الأعمالِ: |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْهَاذَا زَادَا الِّي قَالُو دَاوُدْ كِبَارِكْ الرَّاجِلْ الِّي يِحْسْبُو اللهْ بَارْ مِنْ غِيرْ أَعْمَالْ: |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | كَمَا يَقُولُ دَاوُدُ أَيْضًا فِي تَطْوِيبِ ٱلْإِنْسَانِ ٱلَّذِي يَحْسِبُ لَهُ ٱللهُ بِرًّا بِدُونِ أَعْمَالٍ: |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | كما يقولُ داوُدُ أيضًا في تطويبِ الإنسانِ الّذي يَحسِبُ لهُ اللهُ برًّا بدونِ أعمالٍ: |
| Arabic Bible ERV 2009 | كَذَلِكَ يَتَحَدَّثُ داوُدُ مُهَنِّئاً الإنسانَ الَّذِي يَحسُبُ لَهُ اللهُ البِرَّ بِدونِ أعمالٍ، فَيَقُولُ: |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | كما يهنيء داود أيضا الإنسان الذي يحسب له الله برا بمعزل عن الأعمال، إذ يقول: |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | كِمَا كَيْݣُولْ دَاوُدْ حْتَّى هُوَ، مْلِّي تّْكَلّْمْ عْلَى الْفَرْحَة دْيَالْ بْنَادْمْ اللِّي كَيْحَسْبُه اللَّهْ مْتَّاقِي بْلَا مَا يْشُوفْ أَعْمَالُه: |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | كَمَا أَوْرَدَ دَاوُدُ أَيْضًا الطُّوبَى لِلإِنْسَانِ الَّذِي يَحْسِبُ لَهُ اللّهُ بِرًّا بِدُونِ أَعْمَالٍ حَيْثُ قَال: |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | كَمَا يُهَنِّئُ دَاوُدُ أَيْضاً الإِنْسَانَ الَّذِي يَحْسِبُ لَهُ اللهُ بِرّاً بِمَعْزِلٍ عَنِ الأَعْمَالِ، إِذْ يَقُولُ: |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-hek bihallel Daoud houe w-3am yemda7 sa3adet el-2ensen yalle barraro ALLAH mish 3ala ases a3melo: |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | فحال ما كيقول داود ملّي كيتكلّم على البركة د الرَّجل الّي كيحسب لو اللّٰه التقوى بلا أعْمال: |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَهَذَا هُوَ نَفْسُ مَا قَالَهُ دَاوُدُ لَمَّا تَحَدَّثَ عَنْ هَنَاءِ الْإِنْسَانِ الَّذِي يَعْتَبِرُهُ اللهُ صَالِحًا بِصَرْفِ النَّظَرِ عَنْ أَعْمَالِهِ، فَقَالَ: |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | كما يقول داود ايضا في تطويب الانسان الذي يحسب له الله برا بدون اعمال. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | كَذَلِكَ يَتَحَدَّثُ دَاوُدُ مُهَنِّئًا الإنْسَانَ الَّذِي يَحْسِبُ لَهُ اللهُ البِرَّ بِدونِ أعْمَالٍ، فَيَقُولُ: |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وهكذا أخبَرَ النَّبيُّ داودُ بِالوَحي عن هَناءِ مَن حَسَبَهُ اللهُ مَرضيًّا بِغَضِّ النَّظَرِ عَن طاعتِهِ لِلشَّرعِ، فقالَ: |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِيمَا قَالْ دَاوِدْ وهُوَّ يَحْكِي عْلَى فَرْحِةْ النَّاسْ الِّي إِعْتَبْرُهُمْ اللَّهْ صَالْحِينْ بْإِيمَانْهُمْ مُشْ بَأَعْمَالْهُمْ: |