Romans 15:24 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma amshi le Asbaanya, vindi rajaa ashuufkum wakit maa bamurr fi ṭariigi. Wa tasaaviduuni fi safari le hinaak, bavd maa firiḥta be ziyaaratkum wakit galiil.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَسَأمُرُّ بِكُمْ فِي طَريقِي إلىْ إسبَانيَا. وَبَعْدَ أنْ أستَمْتِعَ بِرِفقَتِكُمْ مُدَّةً مِنَ الزَّمَانِ، آمَلُ أيْضًا أنْ تُعِينُونِي عَلَى سَفَرِي إلَى هُنَاكَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فإِذا ما ٱنطَلَقتُ إِلى إِسبانِية... فإِنِّي أَرْجو أَن أَراكُم عِندَ مُروري بِكُم وأَتَلَقَّى عَونَكم على السَّفَرِ إِلَيها، بعدَ أَن أَشْفِيَ غَليلي ولَو قَليلاً بِلِقائِكم.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَأَرْجُو أَنْ أَمُرَّ بِكُمْ وَأَنَا فِي طَرِيقِي إِلَى أَسْبَانِيَا. بِذَلِكَ أَتَمَتَّعُ بِزِيَارَتِكُمْ وَلَوْ لِفَتْرَةٍ قَصِيرَةٍ، ثُمَّ تُجَهِّزُونِي بِمَا أَحْتَاجُ إِلَيْهِ لِأُكَمِّلَ سَفَرِي إِلَى هُنَاكَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma amshi le Asbaanya, vindi rajaa ashuufkum wakit maa bamurr fi ṭariigi. Wa tasaaviduuni fi safari le hinaak, bavd maa firiḥta be ziyaaratkum wakit galiil.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَمّا أمشي لِأسبانيا، عِندي رَجاء أشوفكُم وَكِت ما بَمُر في طَرِيقي. و تَساعِدوني في سَفَري لِهِناك، بَعَد ما فِرِحتَ بِزِيارَتكُم وَكِت قَليل.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كي نْروح لسْبانيا، نَتمَنّا نْجوز نْشوفكُم أومبَعد تْوَصّلوني لتَمّة وَلاّ شْبَعت شْوِيّة مَنكُم.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأنا أرجو أن أراكُم عِندَ مُروري بِكُم في طريقي إلى إسبانِـيَةَ وأستَعينَ بِكُم على السّفَرِ إلَيها، بَعدَ أنْ أنعَمَ ولو قَليلاً بِلقائِكُم.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 نِتْمَنَّى بَاشْ نْشُوفْكُمْ وْآنَا فِي طْرِيقِي لْإِسْبَانْيَا وِتْعَاوْنُونِي بَاشْ نِمْشِي لْغَادِي، بَعْدْ مَا نْعَدِّي مْعَاكُمْ حَتَّى شْوَيَّة وَقْتْ بَاهِي.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَعِنْدَمَا أَذْهَبُ إِلَى ٱسْبَانِيَا آتِي إِلَيْكُمْ. لِأَنِّي أَرْجُو أَنْ أَرَاكُمْ فِي مُرُورِي وَتُشَيِّعُونِي إِلَى هُنَاكَ، إِنْ تَمَلَّأْتُ أَوَّلًا مِنْكُمْ جُزْئِيًّا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فعندما أذهَبُ إلَى اسبانيا آتي إلَيكُمْ. لأنّي أرجو أنْ أراكُمْ في مُروري وتُشَيِّعوني إلَى هناكَ، إنْ تمَلّأتُ أوَّلًا مِنكُمْ جُزئيًّا.
Arabic Bible ERV 2009 فَسَأمُرُّ بِكُمْ فِي طَريقي إلىْ إسبانيا. وَبَعدَ أنْ أستَمتِعَ بِرِفقَتِكُمْ مُدَّةً مِنَ الزَّمانِ، آمَلُ أيضاً أنْ تُعِينُونِي عَلَى سَفَرِي إلَى هُناكَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فعندما أذهب إلى أسبانيا أرجو أن أمر بكم، فأراكم وتسهلون لي متابعة السفر بعد أن أتمتع بلقائكم ولو لفترة قصيرة.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) كَنْتّْمَنَّى نْدُوزْ نْشُوفْكُمْ فْطْرِيقِي، مْلِّي نْكُونْ غَادِي لْإِسْبَانِيَا، وْتْعَاوْنُونِي بَاشْ نْمْشِي لْتْمَّ بَعْدْمَا نْدَوّْزْ مْعَاكُمْ وَقْتْ زْوِينْ وَاخَّا يْكُونْ قْصِيرْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَإِذَا انْطَلَقْتُ إِلَى إسْبَانِيَةَ، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ أَرَاكُمْ عِنْدَ مُرُورِي بِكُمْ وَأَتَلَقَّى عَوْنَكُمْ عَلَى السَّفَرِ إِلَيْهَا، بَعْدَ أَنْ أَشْفِيَ غَلِيلِي وَلَوْ قَلْيلاً بِلِقَائِكُمْ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَعِنْدَمَا أَذْهَبُ إِلَى أَسْبَانِيَا أَرْجُو أَنْ أَمُرَّ بِكُمْ، فَأَرَاكُمْ وَتُسَهِّلُونَ لِي مُتَابَعَةَ السَّفَرِ بَعْدَ أَنْ أَتَمَتَّعَ بِلِقَائِكُمْ وَلَوْ لِفَتْرَةٍ قَصِيرَةٍ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) fa-ana bitmanna emro2 shoufkon ana w-raye7 3a-Espanya w-ra7 tse3doune ta-kammil safare la-honik, min ba3d ma etmatta3 walaw shwey bi-shawfetkon.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وانا كَنْتمنّى نشوفكُم ملي نݣوز عليكُم في الطريق ديالي نِاسْبانيا، وْتعاونوني على السفر ديالي، من بعد ما نݣوّز معكُم شي وقت مزيان وْنفرحو بْبعطنا.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَأَرْجُو أَنْ أَمُرَّ بِكُمْ وَأَنَا فِي طَرِيقِي إِلَى أَسْبَانِيَا. بِذَلِكَ أَتَمَتَّعُ بِزِيَارَتِكُمْ وَلَوْ لِفَتْرَةٍ قَصِيرَةٍ، ثُمَّ تُجَهِّزُونِي بِمَا أَحْتَاجُ إِلَيْهِ لِأُكَمِّلَ سَفَرِي إِلَى هُنَاكَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فعندما اذهب الى اسبانيا آتي اليكم. لاني ارجو ان اراكم في مروري وتشيعوني الى هناك ان تملأت اولا منكم جزئيا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَسَأمُرُّ بِكُمْ فِي طَريقِي إلىْ إسبَانيَا. وَبَعْدَ أنْ أستَمْتِعَ بِرِفقَتِكُمْ مُدَّةً مِنَ الزَّمَانِ، آمَلُ أيْضًا أنْ تُعِينُونِي عَلَى سَفَرِي إلَى هُنَاكَ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأرجو أن أزورَكُم وأنا في طَريقي إلى إسبانيا، فألتَقيكُم، وتُيَسِّرونَ لي سَفَري بَعدَ أن أفرَحَ بلِقائِكُم ولو لحِينٍ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) مَذَابِيَّا نِتْعَدَّالْكُمْ وآنَا فِي طْرِيقِي لْإِسْبَانْيَا. وبَعْدْمَا نِتْمَتَّعْ بِشْوَيَّة وَقْتْ مْعَاكُمْ، نِتْمَنَّى تْعَاوْنُونِي بَاشْ نْكَمِّلْ سَفَرْتِي لْغَادِي.