Romans 12:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Niḥna vindana fi jisim waaḥid avḍaa katiira, wa kullu_l avḍaa maa vindahum shughl waaḥid. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا جَسَدٌ وَاحِدٌ يَتَألَّفُ مِنْ أعضَاءٍ كَثِيرَةٍ، وَلَا تَقُومُ جَمِيعُ الأعضَاءِ بِالوَظِيفَةِ نَفْسِهَا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فكما أَنَّ لَنا أَعضاءً كَثيرةً في جَسَدٍ واحِد، ولَيسَ لِجَميعِ هٰذهِ الأَعضاءِ عَمَلٌ واحِد، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | الْجِسْمُ الْوَاحِدُ تُوجَدُ فِيهِ أَعْضَاءٌ كَثِيرَةٌ. لَكِنَّ هَذِهِ الْأَعْضَاءَ لَيْسَ لَهَا نَفْسُ الْوَظَائِفِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Niḥna vindana fi jisim waaḥid avḍaa katiira, wa kullu_l avḍaa maa vindahum shughl waaḥid. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | نِحنا عِندَنا في جِسِم واحِد أعضاء كَتيرَه، و كُل الأعضاء ما عِندَهُم شُغل واحِد. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكيما عَندنا في دات واحدة طْراف بَزّاف، وماشي كامَل عَندهُم خَدمة واحدة، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فكَما أنّ لَنا أعضاءً كثيرةً في جسَدٍ واحدٍ، ولِكُلّ عُضوٍ مِنها عَمَلُهُ الخاصُ بِه، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | رَاهُو كِيفْ مَا فِي جَسَدْ وَاحِدْ عِنْدْنَا بَرْشَة أَعْضَاءْ وِالكُلْهُمْ مَا عِنْدْهُمْشْ الخِدْمَة هِيَ بِيدْهَا، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَإِنَّهُ كَمَا فِي جَسَدٍ وَاحِدٍ لَنَا أَعْضَاءٌ كَثِيرَةٌ، وَلَكِنْ لَيْسَ جَمِيعُ ٱلْأَعْضَاءِ لَهَا عَمَلٌ وَاحِدٌ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فإنَّهُ كما في جَسَدٍ واحِدٍ لنا أعضاءٌ كثيرَةٌ، ولكن ليس جميعُ الأعضاءِ لها عَمَلٌ واحِدٌ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَلِكُلِّ واحِدٍ مِنّا جَسَدٌ واحِدٌ يَتَألَّفُ مِنْ أعضاءٍ كَثِيرَةٍ، وَلا تَقُومُ جَمِيعُ الأعضاءِ بِالوَظِيفَةِ نَفسِها. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فكما أن لنا في جسد واحد أعضاء كثيرة، ولكن ليس لجميع هذه الأعضاء عمل واحد، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْرَاهْ كِمَا كَايْنْ فْدَاتْ وَحْدَة بْزَّافْ دْيَالْ الطّْرَافْ، وَلَكِنْ مَاشِي ݣَاعْ الطّْرَافْ كَيْدِيرُو نَفْسْ الْخْدْمَة، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَإِنَّهُ كَمَا أَنَّ لَنَا فِي جَسَدٍ وَاحِدٍ أَعْضَاءً كَثِيرَةً وَلَيْسَ لِجَمِيعِ الأَعْضَاءِ عَمَلٌ وَاحِدٌ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَكَمَا أَنَّ لَنَا فِي جَسَدٍ وَاحِدٍ أَعْضَاءً كَثِيرَةً، وَلكِنْ لَيْسَ لِجَمِيعِ هذِهِ الأَعْضَاءِ عَمَلٌ وَاحِدٌ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-metl ma 3enna a2sãm ktire bi-jesm wa7ad, w-la-kell 3odow 3amalo el-khas fih, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت فحال ما عند كُل واحد منّا جسد واحد بْبزّاف د الأعْضاء، وَلكن ما عندوم شي نفس الدَّور، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | الْجِسْمُ الْوَاحِدُ تُوجَدُ فِيهِ أَعْضَاءٌ كَثِيرَةٌ. لَكِنَّ هَذِهِ الْأَعْضَاءَ لَيْسَ لَهَا نَفْسُ الْوَظَائِفِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فانه كما في جسد واحد لنا اعضاء كثيرة ولكن ليس جميع الاعضاء لها عمل واحد |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا جَسَدٌ وَاحِدٌ يَتَألَّفُ مِنْ أعضَاءٍ كَثِيرَةٍ، وَلَا تَقُومُ جَمِيعُ الأعضَاءِ بِالوَظِيفَةِ نَفْسِهَا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فمَثلُنا، نَحن المؤمنينَ، كمَثَلِ الجَسَدِ الواحِدِ فيهِ أَعضاءٌ كَثيرةٌ ولكُلِّ واحدٍ مِنها دورٌ مُحَدَّدٌ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِيمَا فِي البْدَنْ الوَاحِدْ عَنْدْنَا بَرْشَة أَعْضَاءْ، آمَا مَاهُمْشْ الكُلْ يَعْمْلُوا فِي نَفْسْ الحَاجَة، |