Romans 12:20 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin iza vaduwwak jaav, addiihu akl. Wa iza vaṭash, addiihu mooya. Vashaan iza kaan vamalta kida, hu bikuun xajlaan min vamalu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | بَلْ … «إنْ جَاعَ عَدُوُّكَ، فَأطعِمْهُ. وَإنْ عَطِشَ، فَأعْطِهِ لِيَشْرَبَ. فَكَأنَّكَ بِهَذَا تَضَعُ جَمرًا مُلتَهِبًا عَلَى رَأسِهِ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ولٰكِن «إِذا جاعَ عَدُوُّكَ فأَطعِمْهُ، وإِذا عَطِشَ فٱسقِه، لأَنَّكَ في عَمَلِكَ هٰذا تَرْكُمُ على هامَتِه جَمْرًا مُتَّقِدًا». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | بَلْ: ”إِنْ جَاعَ عَدُوُّكَ أَطْعِمْهُ، وَإِنْ عَطِشَ اسْقِهِ، لِأَنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ هَذَا، تَضَعُ جَمْرَ نَارٍ عَلَى رَأْسِهِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin iza vaduwwak jaav, addiihu akl. Wa iza vaṭash, addiihu mooya. Vashaan iza kaan vamalta kida, hu bikuun xajlaan min vamalu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن إذا عَدوَّك جَاع، أدّيهو أكل. و إذا عَطَش، أدّيهو مويَه. عَشان إذا كان عَمَلتَ كِدا، هو بِكون خَجلان مِن عَمَلو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح "وَلاّ جاع عْدوك وَكّلو، وَلاّ عْطَش أَرويه، خاطَر كي تْدير هَكدا راك تْلَم جْمَر النار فوق راسو"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ولكِنْ: «إذا جاعَ عَدُوّكَ فأطعِمْهُ، وإذا عَطِشَ فاَسقِهِ، لأنّكَ في عَمَلِكَ هذا تَجمَعُ على رأسِهِ جَمرَ نارٍ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا «إِذَا كَانْ عْدُوِّكْ جَاعْ وَكّْلُو، وْإِذَا كَانْ عْطُشْ شَرّْبُو، رَاكْ كِتَعْمِلْ الشَّيْء هَاذَا تْحُطْ جْمَرْ مْتَاعْ نَارْ فُوقْ رَاسُو.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | «فَإِنْ جَاعَ عَدُوُّكَ فَأَطْعِمْهُ. وَإِنْ عَطِشَ فَٱسْقِهِ. لِأَنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ هَذَا تَجْمَعْ جَمْرَ نَارٍ عَلَى رَأْسِهِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | «فإنْ جاعَ عَدوُّكَ فأطعِمهُ. وإنْ عَطِشَ فاسقِهِ. لأنَّكَ إنْ فعَلتَ هذا تجمَعْ جَمرَ نارٍ علَى رأسِهِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | بَلْ … «إنْ جاعَ عَدُوُّكَ، فَأطعِمْهُ. وَإنْ عَطِشَ، فَأعطِهِ لِيَشرَبَ. فَكَأنَّكَ بِهَذا تَضَعُ جَمراً مُلتَهِباً عَلَى رَأسِهِ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإنما «إن جاع عدوك فأطعمه، وإن عطش فاسقه. فإنك، بعملك هذا تجمع على رأسه جمرا مشتعلا». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْكَيْݣُولْ عَاوْتَانِي: «إِلَا جَاعْ عْدُوكْ عْطِيهْ يَاكُلْ، وْإِلَا عْطَشْ عْطِيهْ يْشْرَبْ، حِيتْ إِلَا دْرْتِي هَادْشِّي رَاهْ بْحَالْ إِلَا كَتْجْمَعْ الجّْمَرْ دْ الْعَافْيَة عْلَى رَاسُه». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | "فَإِنْ جَاعَ عَدُوُّكَ فَأَطْعِمْهُ وَإِنْ عَطِشَ فَاسْقِهِ، فَإِنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ هَذَا تَرْكُمُ عَلَى رَأْسِهِ جَمْرَ نَارٍ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِنَّمَا «إِنْ جَاعَ عَدُوُّكَ فَأَطْعِمْهُ، وَإِنْ عَطِشَ فَاسْقِهِ. فَإِنَّكَ، بِعَمَلِكَ هَذَا تَجْمَعُ عَلَى رَأْسِهِ جَمْراً مُشْتَعِلاً». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bass: "eza je3 3adouwwak ta3mih, w-eza 3otsh s2ih, li2annak bi-3amalak hayda btejma3 3ala raso jamr nar." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن "إدا جاع العدو ديالك، وكّلوْ، وِادا عطش، شرّبوْ، حيت إدا عملْتِ هَد الشي كتجمع الجمر د العافية على راسو." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | بَلْ: ”إِنْ جَاعَ عَدُوُّكَ أَطْعِمْهُ، وَإِنْ عَطِشَ اسْقِهِ، لِأَنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ هَذَا، تَضَعُ جَمْرَ نَارٍ عَلَى رَأْسِهِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فان جاع عدوك فاطعمه. وان عطش فاسقه. لانك ان فعلت هذا تجمع جمر نار على راسه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | بَلْ … «إنْ جَاعَ عَدُوُّكَ، فَأطعِمْهُ. وَإنْ عَطِشَ، فَأعْطِهِ لِيَشْرَبَ. فَكَأنَّكَ بِهَذَا تَضَعُ جَمرًا مُلتَهِبًا عَلَى رَأسِهِ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | بلِ اعملوا كَما جاءَ على لِسانِ النَّبيِّ سُليمانَ: "إن جاعَ عَدوُّكَ فأَطعِمهُ، وإذا ما عَطِشَ فاسقِهِ، فكأَنّكَ بذلِكَ تُكَوِّمُ جَمرًا مُشتَعِلاً على رأسِهِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا «إِذَا عْدُوِّكْ جَاعْ وَكْلُو، وإِذَا عْطُشْ شَرْبُو، رَاكْ كِي تَعْمِلْ هَاذَا تْحَشْمُو عْلَى رُوحُو». |