Romans 12:11 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Maa takuunu kaslaaniin fi_sh shughl. Kuunu ḥaarriin fi_r ruuḥ. Axdimu_r Rabb.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَا تَدَعُوا حَمَاسَتَكُمْ تَبْرُدُ. تَوَهَّجُوا بِالرُّوحِ. اخدِمُوا الرَّبَّ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) إِعمَلوا لِلرَّبِّ بِهِمَّةٍ لا تَفتُر ورُوحٍ مُتَّقد.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لَا تَكُونُوا كَسَالَى بَلْ مُجْتَهِدِينَ. اِخْدِمُوا الْمَوْلَى بِحَمَاسٍ بِرُوحِ اللهِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Maa takuunu kaslaaniin fi_sh shughl. Kuunu ḥaarriin fi_r ruuḥ. Axdimu_r Rabb.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) ما تَكونو كَسلانين في الشُّغل. كونو حارّين في الرّوح. أخدِمو الرَّب.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كونو شاطرين وماشي فَنيانين، سْخونين فالروح، عابدين الرَب،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) غَيرَ مُتكاسِلينَ في الاجتهادِ، مُتّقِدينَ في الرّوحِ، عامِلينَ للرّبّ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 إِخْدْمُوا بَرْشَة وْمَا تَبْخْلُوشْ، كُونُوا حَارِّينْ فِي الرُّوحْ، إِخْدْمُوا الرَّبْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) غَيْرَ مُتَكَاسِلِينَ فِي ٱلِٱجْتِهَادِ، حَارِّينَ فِي ٱلرُّوحِ، عَابِدِينَ ٱلرَّبَّ،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) غَيرَ مُتَكاسِلينَ في الِاجتِهادِ، حارّينَ في الرّوحِ، عابِدينَ الرَّبَّ،
Arabic Bible ERV 2009 لا تَدَعُوا حَماسَتَكُمْ تَبرُدُ. تَوَهَّجُوا بِالرُّوحِ. اخدِمُوا الرَّبَّ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) لا تتكاسلوا في الاجتهاد، بل كونوا ملتهبين في الروح، عبيدا خادمين للرب،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) دِيرُو جَهْدْكُمْ وْمَا تْكُونُوشْ مْعْݣَازِينْ، تّْشَجّْعُو فْالرُّوحْ وْخْدْمُو لْلرَّبّْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) غَيْرَ مُتَكَاسِلِينَ فِي الاِجْتِهَادِ، حَارِّينَ بِالرُّوحِ، خَادِمِينَ للرَّبِّ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) لاَ تَتَكَاسَلُوا فِي الاجْتِهَادِ، بَلْ كُونُوا مُلْتَهِبِينَ فِي الرُّوحِ، عَابِدِينَ لِلرَّبِّ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) shteghlo kermel el-RAB bi-hemme ma btebrod w-bi-rou7 meltehbe.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) خدمو بالمجهود وْما تكسلو شي. كونو خدّامين الرَّبّ، حارّين في الروح.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لَا تَكُونُوا كَسَالَى بَلْ مُجْتَهِدِينَ. اِخْدِمُوا الْمَوْلَى بِحَمَاسٍ بِرُوحِ اللهِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) غير متكاسلين في الاجتهاد. حارّين في الروح. عابدين الرب.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَا تَدَعُوا حَمَاسَتَكُمْ تَبْرُدُ. تَوَهَّجُوا بِالرُّوحِ. اخدِمُوا الرَّبَّ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فلا تَتَكاسَلوا بل اجتَهِدوا، واخدِموا مَولانا بكُلِّ حَماسٍ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) مَا تْكُونُوشْ بُخْلِيِّينْ آمَا كُونُوا مُجْتَهْدِينْ، وكُونُوا مِتْحَمْسِينْ بِالرُّوحْ فِي خِدْمِةْ الرَّبْ.