Romans 11:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Daawuud yaguul, “Xalli ṭarabeezatum takuun zei faxx wa shabaka, wa wuguuv fi xaṭiyya wa ujra leehum. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَيَقُولُ دَاوُدُ: «لِتَكُنْ مَوَائِدُهُمْ مَصَائِدَ لَهُمْ. لَيتَهُمْ يَسْقُطُونَ، فَيَنَالُوا عِقَابَهُمْ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ داوُد: «لِتَكُنْ مائِدَتُهم فَخًّا لَهم وشَرَكًا وَحَجَرَ عَثرَةٍ وجَزاءً. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَدَاوُدُ يَقُولُ: ”لَيْتَ مَائِدَتَهُمْ تَصِيرُ مَصْيَدَةً لَهُمْ وَفَخًّا وَمَعْثَرَةً وَعِقَابًا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Daawuud yaguul, “Xalli ṭarabeezatum takuun zei faxx wa shabaka, wa wuguuv fi xaṭiyya wa ujra leehum. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و دَاوُد يَقول: ”خَلّي تَرَبيظَتُم تَكون زي فَخ و شَبَكَه، و وقوع في خَطيَّه و أُجرَه ليهُم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وداوَد يْقول: "يَجعَل ميدَتهُم فَخّة وشَبكة، عَترة وعِقاب ليهم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ داودُ: «لِتكُنْ مَوائِدُهُم فخّا لهُم وشَرَكًا وحجَرَ عَثرةٍ وعِقابًا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْدَاوُدْ يْقُولْ: خَلِّي طَاوْلِتْهُمْ تْوَلِّيلْهُمْ مِنْدَافْ وْشَرْكَة وْحَجْرَة اطَّيَّحْهُمْ وْعِقَابْ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَدَاوُدُ يَقُولُ: «لِتَصِرْ مَائِدَتُهُمْ فَخًّا وَقَنَصًا وَعَثْرَةً وَمُجَازَاةً لَهُمْ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وداوُدُ يقولُ: «لتَصِرْ مائدَتُهُمْ فخًّا وقَنَصًا وعَثرَةً ومُجازاةً لهُمْ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَيَقُولُ داوُدُ: «لِتَكُنْ مَوائِدُهُمْ مَصائِدَ لَهُمْ. لَيتَهُمْ يَسقُطُونَ، فَيَنالُوا عِقابَهُمْ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | كذلك يقول داود: «لتصر لهم مائدتهم فخا وشركا وعقبة وعقابا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْحْتَّى دَاوُدْ كَيْݣُولْ: «مْصَّابْ تْوَلِّي الْحَفْلَة دْيَالْهُمْ مْصِيدَة وْشْبْكَة وْحَفْرَة، وْعِقَابْ لِيهُمْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَدَاوُدُ يَقُولُ: لِتَصِر مَائِدتُهُمْ فَخًّا وَقَنَصًا وَشَكًّا وَمُجَازَاةً لَهُمْ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | كَذَلِكَ يَقُولُ دَاوُدُ: «لِتَصِرْ لَهُمْ مَائِدَتُهُمْ فَخّاً وَشَرَكاً وَعَقَبَةً وَعِقَاباً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2al Daoud: "teb2a maweyedon fakh elon w-shabake w-7ajar 3athra w-2asãs. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْداود قال: "مصاب يرجع الطَيفور ديالوم شبكة وْمصيدة وْحجْرة العترة وْعقاب لِلوم. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَدَاوُدُ يَقُولُ: ”لَيْتَ مَائِدَتَهُمْ تَصِيرُ مَصْيَدَةً لَهُمْ وَفَخًّا وَمَعْثَرَةً وَعِقَابًا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وداود يقول لتصر مائدتهم فخا وقنصا وعثرة ومجازاة لهم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَيَقُولُ دَاوُدُ: «لِتَكُنْ مَوَائِدُهُمْ مَصَائِدَ لَهُمْ. لَيتَهُمْ يَسْقُطُونَ، فَيَنَالُوا عِقَابَهُمْ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وجاءَ الوَحيُ إلى النَّبيِّ داودَ في الزَّبورِ: "لَيتَ وَلائمَهُم تُصبِحُ فَخًّا يَقَعونَ فيهِ، لَيتَهُم يَسقُطونَ ويَنالونَ عِقابَهُم". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ويْقُولْ دَاوِدْ: «يِجْعِلْ طَاوْلِتْهُمْ تْوَلِّيلْهُمْ مَصْيْدَة وشَبْكَة وحَجْرَة اطَّيَّحْهُمْ وعِقَابْ. |