Romans 10:13 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Fishaan, “Kullu waaḥid al binaadi le ism ar Rabb bixlaṣ.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِأنَّ الكِتَابَ يَقُولُ: «كُلُّ مَنْ يَتَّكِلُ عَلَى الرَّبِّ سَيَخْلُصُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | «فكُلُّ مَن يَدْعو بِٱسمِ الرَّبِّ يَنالُ الخَلاص». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | كَمَا يَقُولُ الْكِتَابُ: ”كُلُّ مَنْ يَبْتَهِلُ إِلَى الْمَوْلَى يَنْجُو.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Fishaan, “Kullu waaḥid al binaadi le ism ar Rabb bixlaṣ.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | فِشان: ”كُلّو واحِد الِبِنادي لِإسم الرَّب بِخلَص.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | و "كُل من يَدكُر آسَم الله يَسلَك"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فالكِتابُ يَقولُ: «كُلّ مَنْ يَدعو باَسمِ الرّبّ يَخلُصُ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | رَاهُو «كُلْ مِنْ يِدْعِي بْإِسْمْ الرَّبْ يُخْلُصْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّ «كُلَّ مَنْ يَدْعُو بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ يَخْلُصُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّ «كُلَّ مَنْ يَدعو باسمِ الرَّبِّ يَخلُصُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | لِأنَّ الكِتابَ يَقُولُ: «كُلُّ مَنْ يَتَّكِلُ عَلَى الرَّبِّ سَيَخلُصُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | «فإن كل من يدعو باسم الرب يخلص». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْرَاهْ كْتَابْ اللَّهْ كَيْݣُولْ: «اللِّي كَيْطْلَبْ بْإِسْمْ الرَّبّْ غَيْنْجَا». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | "لأَنَّ كُلَّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِ الرَّبِّ يَخْلُص". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | «فَإِنَّ كُلَّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِ الرَّبِّ يَخْلُصُ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Wel-kteb bi2oul: "kell meen byed3e bi-esm el-RAB bile2e el-khalãs." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت "كُل واحد الّي كيدعي بِاسم الرَّبّ غادي ينجا." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | كَمَا يَقُولُ الْكِتَابُ: ”كُلُّ مَنْ يَبْتَهِلُ إِلَى الْمَوْلَى يَنْجُو.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لان كل من يدعو باسم الرب يخلص. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِأنَّ الكِتَابَ يَقُولُ: «كُلُّ مَنْ يَتَّكِلُ عَلَى الرَّبِّ سَيَخْلُصُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وهو ما وَرَدَ في كِتابِ النَّبيِّ يوئيل: "كُلُّ مَن يَستَغيثُ بمَولانا يُصبِحُ مِنَ النّاجينَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِيمَا تْقُولْ الكْتُبْ المُقَدْسَة «كُلْ مِنْ يُطْلُبْ إِسْمْ الرَّبْ يِنْجَى». |