Revelation 7:14 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gulta, “Inta bitavrif, yaa siidi.” Wa hu gaal leiya, “Deel hum aj jo min aḍ ḍiig al kabiir, wa ghassalu teebaanum wa vamalooha beeḍa fi damm al Ḥamal.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَبتُهُ: «سَيِّدِي، أنْتَ تَعْلَمُ!» فَقَالَ لِي: «إنَّهُمُ الَّذِينَ أتَوْا مِنَ الضِّيقَةِ العَظِيمَةِ. لَقَدْ غَسَلُوا أثوَابَهُمْ بِدَمِ الحَمَلِ فَصَارَتْ بَيْضَاءَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقُلتُ لَه: «يا سَيِّدي، أَنتَ أَعلَم». فقالَ لي: «هٰؤُلاءِ هُمُ الَّذينَ أَتَوا مِنَ الشِّدَّةِ الكُبْرى، وقَد غَسَلوا حُلَلَهم وبَيَّضوها بِدَمِ الحَمَل.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَأَجَبْتُهُ: ”أَنْتَ أَعْلَمُ يَا سَيِّدِي!“ فَقَالَ لِي: ”هَؤُلَاءِ هُمُ الَّذِينَ جَاءُوا مِنَ الضِّيقِ الْعَظِيمِ. وَقَدْ غَسَلُوا ثِيَابَهُمْ وَبَيَّضُوهَا بِدَمِ الْحَمَلِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gulta, “Inta bitavrif, yaa siidi.” Wa hu gaal leiya, “Deel hum aj jo min aḍ ḍiig al kabiir, wa ghassalu teebaanum wa vamalooha beeḍa fi damm al Ḥamal.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قُلتَ: ”إنتَ بِتَعرِف، يا سيدي.“ و هو قال لَي: ”ديل هُم الجّو مِن الضّيق الكَبير، و غَسَّلو تيبانُم و عَمَلوها بيضَة في دَم الحَمَل.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قُلتلو: "سيدي، أنتَ تَعرَف"، قاللي: "هَدو اللي جاو من التَجرُبة الكْبيرة، غَسلو جْلالَبهُم وبَيّضوهُم في دَم الخْروف،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجبتُهُ: «أنتَ تَعلَمُ، يا سَيّدي». فقالَ لي: «هَؤُلاءِ هُمُ الذينَ نَجَوا مِنَ المِحنَةِ العَظيمَةِ، غَسَلوا ثِـيابَهُم وجَعَلوها بَيضاءَ بدَمِ الحَمَلِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 جَاوِبْتُو: «يَا سِيدِي، إِنْتِ تَعْرِفْ.» قَالِّي: «هَاذُومَا الِّي خَرْجُوا مِالمِحْنَة العْظِيمَة، غَسْلُوا الجْبَايِبْ مْتَاعْهُمْ وْرَدُّوهُمْ بِيضْ بْدَمْ الخَرُوفْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقُلْتُ لَهُ: «يَا سَيِّدُ، أَنْتَ تَعْلَمُ». فَقَالَ لِي: «هَؤُلَاءِ هُمُ ٱلَّذِينَ أَتَوْا مِنَ ٱلضِّيقَةِ ٱلْعَظِيمَةِ، وَقَدْ غَسَّلُوا ثِيَابَهُمْ وَبَيَّضُوا ثِيَابَهُمْ فِي دَمِ ٱلْخَرُوفِ
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقُلتُ لهُ: «يا سيِّدُ، أنتَ تعلَمُ». فقالَ لي: «هؤُلاءِ هُمُ الّذينَ أتَوْا مِنَ الضّيقَةِ العظيمَةِ، وقَدْ غَسَّلوا ثيابَهُمْ وبَيَّضوا ثيابَهُمْ في دَمِ الخَروفِ
Arabic Bible ERV 2009 فَأجَبتُهُ: «سَيِّدِي، أنتَ تَعلَمُ!» فَقالَ لِي: «إنَّهُمُ الَّذِينَ أتَوا مِنَ الضِّيقَةِ العَظِيمَةِ. لَقَدْ غَسَلُوا أثوابَهُمْ بِدَمِ الحَمَلِ فَصارَتْ بَيضاءَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأجبته: «أنت أعلم ياسيدي!» فقال: «هؤلاء هم الذين أتوا من الضيقة العظيمة، وقد غسلوا ثيابهم وبيضوها بدم الحمل.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْجَاوْبْتُه: «آ سِيدِي، نْتَ اللِّي كَتْعْرَفْ». وْهُوَ يْݣُولْ لِيَّ: «هَادُوكْ رَاهْ هُمَ اللِّي نْجَاوْ مْنْ الْمْحْنَة الْكْبِيرَة، وْغْسْلُو حْوَايْجْهُمْ وْرَدُّوهُمْ بِيضِينْ بْالدّْمْ دْيَالْ الْخْرُوفْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقُلْتُ لَهُ: "أَنْتَ تَعْلَمُ يَا سَيِّدِي". فَقَالَ لِي: "هَؤُلاَءِ هُمْ الَّذِينَ أَتَوْا مِنَ الضِّيقِ الشَّدِيدِ وَقَدْ غَسَلُوا حُلَلَهُمْ وَبَيَّضُوهَا بِدَمِ الحَمَل.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَجَبْتُهُ: «أَنْتَ أَعْلَمُ يَاسَيِّدِي!» فَقَالَ: «هؤُلاَءِ هُمُ الَّذِينَ أَتَوْا مِنَ الضِّيقَةِ الْعَظِيمَةِ، وَقَدْ غَسَّلُوا ثِيَابَهُمْ وَبَيَّضُوهَا بِدَمِ الْحَمَلِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabto: "enta bta3rif, ya Sayyide." 2alle: "hal-ashkhas henne yalle tel3o min el-di2a el-kbire, ghassalo tyebon w-saret bayda bi-damm el-7amal.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْجاوبْتوْ: "أنتينا كتعرف، آ سيدي." وْقال لي: "هَدو هُمَ الّي جاو من الضيق العظيم وْغسلو الحوايج ديالوم وْبيّطوها بْدم الخروف.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَأَجَبْتُهُ: ”أَنْتَ أَعْلَمُ يَا سَيِّدِي!“ فَقَالَ لِي: ”هَؤُلَاءِ هُمُ الَّذِينَ جَاءُوا مِنَ الضِّيقِ الْعَظِيمِ. وَقَدْ غَسَلُوا ثِيَابَهُمْ وَبَيَّضُوهَا بِدَمِ الْحَمَلِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقلت له يا سيد انت تعلم. فقال لي هؤلاء هم الذين أتوا من الضيقة العظيمة وقد غسلوا ثيابهم وبيّضوا ثيابهم في دم الخروف.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَبتُهُ: «سَيِّدِي، أنْتَ تَعْلَمُ!» فَقَالَ لِي: «إنَّهُمُ الَّذِينَ أتَوْا مِنَ الضِّيقَةِ العَظِيمَةِ. لَقَدْ غَسَلُوا أثوَابَهُمْ بِدَمِ الحَمَلِ فَصَارَتْ بَيْضَاءَ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأجَبتُهُ: "أنتَ أعلَمُ يا سَيِّدي!" فقالَ لي: "هؤلاءِ هُمُ الّذينَ نَجَوا مِن المِحنةِ الشَّديدِة، وثِيابُهُم البَيضاءُ هي إشارةٌ إلى أنّ سَيِّدَنا عيسى، الذِّبحَ العَظيمَ، قد ضَحّى بِدَمِهِ الزَّكيّ من أجلِهِم فاستَجابُوا لهُ وأصبَحوا طاهِرينَ مِن ذُنوبِهِم،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) جَاوِبْتُو: «يَا سِيدِي، إِنْتِ تَعْرِفْ». يَاخِي قَلِّي: «هَاذُومَا الِّي جَاوْ مِالمِحْنَة العْظِيمَة، ولِّي غَسْلُوا جْبَايِبْهُمْ ورَدُّوهُمْ بْيُضْ بْدَمْ الخَرُوفْ.