Revelation 6:14 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_s sama faatat zei maa yaliffu waraga ṭawiila, wa kullu jabal wa kullu jaziira itnagalu min maḥalla.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَانقَسَمَتِ السَّمَاءُ، وَطُوِيَتْ كَلَفِيفَةٍ مِنَ الوَرَقِ. وَزُحزِحَتْ جَمِيعُ الجِبَالِ وَالجُزُرِ عَنْ مَوَاضِعِهَا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) والسَّماءُ قد طُوِيَت طَيَّ السِّفْر، وكُلُّ جَبَلٍ وجَزيرَةٍ قد تَزَعزَعَت،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَانْشَطَرَتِ السَّمَاءُ كَلُفَافَةٍ مُمَزَّقَةٍ، وَانْقَلَعَتْ كُلُّ الْجِبَالِ وَالْجُزُرِ مِنْ أَمَاكِنِهَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_s sama faatat zei maa yaliffu waraga ṭawiila, wa kullu jabal wa kullu jaziira itnagalu min maḥalla.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و السَّما فاتَت زي ما يَلِفّو وَرَقا طَويلَه، و كُلّو جَبَل و كُلّو جَزيرَه إتنَقَلو مِن مَحَلّا.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ونْجَبدَت السْما كيما الكْتاب كي يَنطوا، وكل جْبَل وجْزيرة تْزَعزعو من مْكانهُم.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) والسّماءُ تَنطَوي طَيّ اللّفافَةِ، والجِبالُ والجزُرُ كُلّها تَتَزَحزَحُ مِنْ أماكِنِها،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 السْمَاءْ تِطّْوَى كِيفْ مَا تِطّْوَى الوَرْقَة وِالجْبَالْ وِالجُزُرْ الكُلْهَا تِتْحَرِّكْ مِنْ بْلاَيِصْهَا،
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَٱلسَّمَاءُ ٱنْفَلَقَتْ كَدَرْجٍ مُلْتَفٍّ، وَكُلُّ جَبَلٍ وَجَزِيرَةٍ تَزَحْزَحَا مِنْ مَوْضِعِهِمَا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) والسماءُ انفَلَقَتْ كدَرجٍ مُلتَفٍّ، وكُلُّ جَبَلٍ وجَزيرَةٍ تزَحزَحا مِنْ مَوْضِعِهِما.
Arabic Bible ERV 2009 وَانقَسَمَتِ السَّماءُ، وَطُوِيَتْ كَلَفِيفَةٍ مِنَ الوَرَقِ. وَزُحزِحَتْ جَمِيعُ الجِبالِ وَالجُزُرِ عَنْ مَواضِعِها.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وطويت السماء كما تطوى لفافة من ورق، فتزحزحت الجبال والجزر كلها من مواضعها.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْتّْجَمْعَاتْ السّْمَا بْحَالْ شِي وَرْقَة مْطْوِيَّة، وْݣَاعْ الجّْبَالْ وْالْجَزِيرَاتْ تّْزَعْزْعُو مْنْ بْلَايْصْهُمْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَطُوِيَتِ السَّمَاءِ كَمَا يُطوَى الكِتَابُ وَكُلُّ جَبَلٍ وَجَزِيرَةٍ قَدْ تَزَعْزَعتْ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَطُوِيَتِ السَّمَاءُ كَمَا تُطْوَى لِفَافَةٌ مِنْ وَرَقٍ، فَتَزَحْزَحَتِ الْجِبَالُ وَالْجُزُرُ كُلُّهَا مِنْ مَوَاضِعِهَا.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) wel-sama ntawit w-laffet 3a-ba3da, wel-jbel wel-jezor kella ze7it min matra7a,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) والسما تحيّدَتْ فحال شي كاغط ملوّي، والجّبولة والجُزُر كاملين تحرّكو من الموطَع ديالوم.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَانْشَطَرَتِ السَّمَاءُ كَلُفَافَةٍ مُمَزَّقَةٍ، وَانْقَلَعَتْ كُلُّ الْجِبَالِ وَالْجُزُرِ مِنْ أَمَاكِنِهَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) والسماء انفلقت كدرج ملتف وكل جبل وجزيرة تزحزحا من موضعهما.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَانقَسَمَتِ السَّمَاءُ، وَطُوِيَتْ كَلَفِيفَةٍ مِنَ الوَرَقِ. وَزُحزِحَتْ جَمِيعُ الجِبَالِ وَالجُزُرِ عَنْ مَوَاضِعِهَا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وطُوِيتِ السَّماءُ كَطيّ السِّجلِّ، وانقَلَعَتْ مِن أماكِنِها الجُزُرُ والجِبالُ الشَّمّاء.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وتِطْوَاتْ السْمَاء كِيمَا تِتْلَفْ الوَرْقَة، وتْزَحْزْحِتْ الجْبَالْ والجُزُرْ الكُلْ مِنْ بْلَايِصْهَا.