Revelation 4:2 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ṭawwaali kunta fi_r Ruuḥ. Wa ahu da! kaan fih kursi maxṭuuṭ fi_s sama, wa waaḥid gaavid vala_l kursi.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَفي الحَالِ غَمَرَنِي الرُّوحُ، فَرَأيْتُ عَرشًا فِي السَّمَاءِ، وَرَأيْتُ الَّذِي يَجْلِسُ عَلَى العَرْشِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فٱختَطَفَني الرُّوحُ لِوَقتِه. وإِذا بِعَرشٍ قد نُصِبَ في السَّماء، وعلى العَرشِ قد جَلَسَ واحِدٌ،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَفِي الْحَالِ، حَلَّ عَلَيَّ رُوحُ اللهِ، وَإِذَا عَرْشٌ فِي السَّمَاءِ، يَجْلِسُ عَلَيْهِ وَاحِدٌ
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ṭawwaali kunta fi_r Ruuḥ. Wa ahu da! kaan fih kursi maxṭuuṭ fi_s sama, wa waaḥid gaavid vala_l kursi.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و طَوّالي كُنتَ في الرّوح. و أهو دا! كان في كُرسي مَختوت في السَّما، و واحِد قاعِد عَلى الكُرسي.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) تَم تَم ولَّيت في دَنيا الروح، وشَفت عَرش فالسْما، وواحَد قاعَد عليه،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وفي الحالِ اَختَطَفَني الرّوحُ، وإذا عَرشٌ في السّماءِ، وعلى العرشِ واحدٌ
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْبِالوَقْتْ وَلِّيتْ فِي الرُّوحْ، وْإِذَا بِيهْ عَرْشْ فِي السْمَاءْ، وْوَاحِدْ قَاعِدْ عْلِيهْ
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَلِلْوَقْتِ صِرْتُ فِي ٱلرُّوحِ، وَإِذَا عَرْشٌ مَوْضُوعٌ فِي ٱلسَّمَاءِ، وَعَلَى ٱلْعَرْشِ جَالِسٌ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ولِلوقتِ صِرتُ في الرّوحِ، وإذا عَرشٌ مَوْضوعٌ في السماءِ، وعلَى العَرشِ جالِسٌ.
Arabic Bible ERV 2009 وَفي الحالِ غَمَرَني الرُّوحُ، فَرَأيتُ عَرشاً فِي السَّماءِ، وَرَأيْتُ الَّذي يَجلِسُ عَلَى العَرشِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وفي الحال صرت في الروح، فرأيت في السماء عرشا يجلس عليه واحد
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْفْدِيكْ السَّاعَة نْزَلْ عْلِيَّ رُوحْ اللَّهْ، وْأَنَا نْشُوفْ وَاحْدْ الْعَرْشْ فْالسّْمَا ݣَالْسْ عْلِيهْ شِي وَاحْدْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَلِلْوَقْتِ صِرْتُ فِي الرُّوحِ، فَإذَا بِعَرْشٍ مَوْضُوعٍ فِي السَّمَاءِ وَعَلَى العَرْشِ يَجْلِسُ وَاحِدٌ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَفِي الْحَالِ صِرْتُ فِي الرُّوحِ، فَرَأَيْتُ فِي السَّمَاءِ عَرْشاً يَجْلِسُ عَلَيْهِ وَاحِدٌ
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-deghre khatafne el-ROU7, w-sheft 3arsh bel-sama, w-3al-3arsh wa7ad
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) في الحين كُنْتْ في روح اللّٰه، وْشفْتْ واحد العرش في السما وْشي واحد ݣالس على العرش.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَفِي الْحَالِ، حَلَّ عَلَيَّ رُوحُ اللهِ، وَإِذَا عَرْشٌ فِي السَّمَاءِ، يَجْلِسُ عَلَيْهِ وَاحِدٌ
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وللوقت صرت في الروح واذا عرش موضوع في السماء وعلى العرش جالس.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَفي الحَالِ غَمَرَنِي الرُّوحُ، فَرَأيْتُ عَرشًا فِي السَّمَاءِ، وَرَأيْتُ الَّذِي يَجْلِسُ عَلَى العَرْشِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وحينَها غَمَرَني فَيضٌ مِن رُوحِ اللهِ، رَأيتُ عَرشًا في السَّـماءِ، يَستَوي عليهِ صاحِبُهُ العَظيمُ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وبِالوَقْتْ تِمْلِيتْ بِالرُّوحْ، وشُفْتْ عَرْشْ فِي السْمَاء ووَاحِدْ قَاعِدْ عْلِيهْ.