Revelation 3:21 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Al bighlib, ana baddiihu ’an yagvud mavaai vala kursiyya, zei maa ana ghalabta kamaan wa gavadta mava Abuui vala kursiyyu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «مَنْ يَنْتَصِرُ سَأُعْطِيهِ أنْ يَجْلِسَ مَعِي عَلَى عَرشِي، تَمَامًا كَمَا انتَصَرتُ أنَا، فَجَلَسْتُ مَعَ أبِي عَلَى عَرشِهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | والغالِبُ سأَهَبُ لَه أَن يَجلِسَ معي على عَرْشي، كما غَلَبتُ أَنا أَيضًا فجَلَستُ مع أَبي على عَرشِه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | مَنْ يَغْلِبُ أُعْطِيهِ الْحَقَّ فِي أَنْ يَجْلِسَ مَعِي عَلَى عَرْشِي، كَمَا غَلَبْتُ أَنَا وَجَلَسْتُ مَعَ أَبِي عَلَى عَرْشِهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Al bighlib, ana baddiihu ’an yagvud mavaai vala kursiyya, zei maa ana ghalabta kamaan wa gavadta mava Abuui vala kursiyyu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | البِغلِب، أنا بَدّيهو أن يَقعُد مَعاي عَلى كُرسي، زي ما أنا غَلَبتَ كَمان و قَعَدتَ مَعَ أبوي عَلى كُرسيو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | اللي يَغلَب، نَعطيلو باش يُقعَد معايَ على عَرشي، كيما أنا غْلَبت وقْعَدت مع بابا على عَرشو". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | مَنْ غَلَبَ أُعطيهِ أنْ يَجلِسَ مَعي على عَرشي، كما غَلَبْتُ أنا فجَلَستُ معَ أبـي على عَرشِهِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | الِّي يِغْلِبْ بَاشْ نْخَلِّيهْ يُقْعُدْ مْعَايَا عْلَى العَرْشْ مْتَاعِي، كِيمَا آنَا غْلِبْتْ وِقْعَدْتْ مْعَ بَابَا عْلَى العَرْشْ مْتَاعُو. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | مَنْ يَغْلِبُ فَسَأُعْطِيهِ أَنْ يَجْلِسَ مَعِي فِي عَرْشِي، كَمَا غَلَبْتُ أَنَا أَيْضًا وَجَلَسْتُ مَعَ أَبِي فِي عَرْشِهِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | مَنْ يَغلِبُ فسأُعطيهِ أنْ يَجلِسَ مَعي في عَرشي، كما غَلَبتُ أنا أيضًا وجَلَستُ مع أبي في عَرشِهِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | «مَنْ يَنتَصِرُ سَأُعطِيهِ أنْ يَجلِسَ مَعِي عَلَى عَرشِي، تَماماً كَما انتَصَرتُ أنا، فَجَلَستُ مَعَ أبِي عَلَى عَرشِهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكل من ينتصر سأجلسه معي على عرشي، كما انتصرت أنا أيضا فجلست مع أبي على عرشه؛ |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | رَاهْ اللِّي غْلَبْ غَنْعْطِيهْ الْحَقّْ بَاشْ يْݣْلَسْ مْعَايَ عْلَى الْعَرْشْ دْيَالِي، كِيفْمَا غْلَبْتْ حْتَّى أَنَا وْݣْلَسْتْ مْعَ بَّا عْلَى الْعَرْشْ دْيَالُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | مَنْ غَلَبَ فَإِنِّي أُوتِيهِ أَنْ يَجْلِسَ مَعِي عَلَى عَرْشِي كَمَا غَلَبْتُ أَنَا وَجَلَسْتُ مَعَ أَبِي عَلَى عَرْشِهِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكُلُّ مَنْ يَنْتَصِرُ سَأُجْلِسُهُ مَعِي عَلَى عَرْشِي، كَمَا انْتَصَرْتُ أَنَا أَيْضاً فَجَلَسْتُ مَعَ أَبِي عَلَى عَرْشِهِ؛ |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | El-mountaser ba3tih enno ye2'3od ma3e 3ala 3arshe, metl ma ntasaret ana w-2a3adet ma3 bayye 3ala 3arsho." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | الّي غلب، غادي نعطيه الحقّ باش يݣلس معيَ على العرش ديالي، فحال ما غلبْتْ أنا وْݣلسْتْ مع بابا على العرش ديالو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | مَنْ يَغْلِبُ أُعْطِيهِ الْحَقَّ فِي أَنْ يَجْلِسَ مَعِي عَلَى عَرْشِي، كَمَا غَلَبْتُ أَنَا وَجَلَسْتُ مَعَ أَبِي عَلَى عَرْشِهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | من يغلب فسأعطيه ان يجلس معي في عرشي كما غلبت انا ايضا وجلست مع ابي في عرشه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «مَنْ يَنْتَصِرُ سَأُعْطِيهِ أنْ يَجْلِسَ مَعِي عَلَى عَرشِي، تَمَامًا كَمَا انتَصَرتُ أنَا، فَجَلَسْتُ مَعَ أبِي عَلَى عَرشِهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | اصمُدُوا، فإنّ الفائِزينَ مِنكُم سيَجلِسونَ إلى جانِبِ عَرشي، مِثلَما فُزتُ أنا وجَلَستُ إلى جانِبِ عَرشِ اللهِ أبي الصَّمَد. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | الِّي يِغْلِبْ بِشْ نْقَعْدُو مْعَايَا عْلَى عَرْشِي، كِيمَا غْلِبْتْ آنَا وقْعَدْتْ مْعَ بَابَا عْلَى عَرْشُو. |