Revelation 3:17 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan inta taguul, ‘Ana ghani, wa itḥaṣṣalta vala_l ghina, wa maa vindi iḥtiyaaj le aiyi shi.’ Wa maa bitavrif inta mavazzab jiddan wa shafuug wa miskiin wa vamyaan wa varyaan.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «تَقُولُ: ‹أنَا غَنِيٌّ، وَقَدْ أصبَحتُ ثَرِيًّا وَلَا أحتَاجُ شَيْئًا،› لَكِنَّكَ لَا تُدرِكُ أنَّكَ بَائِسٌ، مُثِيرٌ لِلشَّفَقَةِ، فَقِيرٌ، أعْمَى وَعُريَانٌ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلأَنَّكَ تَقول: أَنا غَنِيٌّ وقدِ ٱغتَنَيتُ فما أَحْتاجُ إِلى شَيء، ولأَنَّكَ لا تَعلَمُ أَنَّكَ شَقِيٌّ بائِسٌ فَقيرٌ أَعْمى عُرْيان،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَنْتَ تَقُولُ: ’أَنَا غَنِيٌّ وَاغْتَنَيْتُ وَلَا يَنْقُصُنِي شَيْءٌ.‘ فَأَنْتَ لَا تَعْلَمُ أَنَّكَ بَائِسٌ وَشَقِيٌّ وَفَقِيرٌ وَأَعْمَى وَعُرْيَانٌ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan inta taguul, ‘Ana ghani, wa itḥaṣṣalta vala_l ghina, wa maa vindi iḥtiyaaj le aiyi shi.’ Wa maa bitavrif inta mavazzab jiddan wa shafuug wa miskiin wa vamyaan wa varyaan.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَلَشان إنتَ تَقول: ’أنا غَني، و إتحَصَّلتَ عَلى الغِنى، و ما عِندي إحتِياج لِأي شي.‘ و ما بِتَعرِف إنتَ مَعَذَّب جِدّاً و شَفوق و مِسكين و عَميان و عَريان.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) خاطَر تْقول أنا مْرَفَّه وتْرَفَّهت وما نَسحَق والو، وماراكش عارَف باللي أنتَ مَغبون ومَسكين وڤَلّيل وعْمى وعَريان.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) تَقولُ: «أنا غَنِـيّ وأنا اَغتَنَيتُ فما أحتاجُ إلى شيءٍ». ولكِنّكَ لا تَعرِفُ كَمْ أنتَ بائِسٌ مِسكينٌ فَقيرٌ، عُريان وأعمى.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 تْقُولْ: آنَا غْنِي وْوَلِّيتْ لاَبَاسْ عْلِيَّ وْمَا نِحْتَاجْ لْحَتَّى شَيْء. وْمَا كِشْ عَارِفْ الِّي إِنْتِ شَاقِي وْمِسْكِينْ وِفْقِيرْ وْأَعْمَى وْعِرْيَانْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) لِأَنَّكَ تَقُولُ: إِنِّي أَنَا غَنِيٌّ وَقَدِ ٱسْتَغْنَيْتُ، وَلَا حَاجَةَ لِي إِلَى شَيْءٍ، وَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنَّكَ أَنْتَ ٱلشَّقِيُّ وَٱلْبَئِسُ وَفَقِيرٌ وَأَعْمَى وَعُرْيَانٌ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) لأنَّكَ تقولُ: إنّي أنا غَنيٌّ وقَدِ استَغنَيتُ، ولا حاجَةَ لي إلَى شَيءٍ، ولَستَ تعلَمُ أنَّكَ أنتَ الشَّقيُّ والبَئسُ وفَقيرٌ وأعمَى وعُريانٌ.
Arabic Bible ERV 2009 «تَقُولُ: ‹أنا غَنِيٌّ، وَقَدْ أصبَحتُ ثَرِيّاً وَلا أحتاجُ شَيئاً،› لَكِنَّكَ لا تُدرِكُ أنَّكَ بائِسٌ، مُثِيرٌ لِلشَّفَقَةِ، فَقِيرٌ، أعمَى وَعُريانٌ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) تقول: أنا غني، قد اغتنيت ولا يعوزني شيء! ولكنك لا تعلم أنك شقي بائس فقير أعمى عريا ن.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) حِيتْ كَتْݣُولْ: أَنَا لَبَاسْ عْلِيَّ وْزْدْتْ خِيرْ عْلَى خِيرْ، وْمَا بْقَى خَاصّْنِي وَالُو، وَلَكِنْ مَا كَتْعْرَفْشْ بْلِّي رَاكْ مْتْعُوسْ، وْمْحْݣُورْ، وْفَقِيرْ، وْعْمَى، وْعْرْيَانْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَبِمَا أَنَّكَ تَقُولُ: أَنَا غَنِيٌّ وَقَدْ اغْتَنيْتُ وَلاَ حَاجَةَ بِي إِلَى شَيْءٍ، وَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنَّكَ شَقِيٌّ وَبَائِسٌ وَمِسْكِينٌ وَأَعْمَى وَعُرْيَانٌ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) تَقُولُ: أَنَا غَنِيٌّ، قَدِ اغْتَنَيْتُ وَلاَ يُعْوِزُنِي شَيْءٌ! وَلَكِنَّكَ لاَ تَعْلَمُ أَنَّكَ شَقِيٌّ بَائِسٌ فَقِيرٌ أَعْمَى عُرْيَانٌ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Bit2oul: "ana ghane, sert ghane w-manne bi-7aje la-shi." Bass enta ma bta3rif addeyshak m3attar fa2ir, 3eryen w-a3ma.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت أنتينا كتقول: "أنا لا باس عليَّ وْتّغنيتْ وْما كيخصْني والو،" وْما كتعرف شي بلّي أنتينا زُغبي وْمسكين وْفقير وْعمى وْعريان.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَنْتَ تَقُولُ: ’أَنَا غَنِيٌّ وَاغْتَنَيْتُ وَلَا يَنْقُصُنِي شَيْءٌ.‘ فَأَنْتَ لَا تَعْلَمُ أَنَّكَ بَائِسٌ وَشَقِيٌّ وَفَقِيرٌ وَأَعْمَى وَعُرْيَانٌ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) لانك تقول اني انا غني وقد استغنيت ولا حاجة لي الى شيء ولست تعلم انك انت الشقي والبئس وفقير واعمى وعريان.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «تَقُولُ: ‹أنَا غَنِيٌّ، وَقَدْ أصبَحتُ ثَرِيًّا وَلَا أحتَاجُ شَيْئًا،› لَكِنَّكَ لَا تُدرِكُ أنَّكَ بَائِسٌ، مُثِيرٌ لِلشَّفَقَةِ، فَقِيرٌ، أعْمَى وَعُريَانٌ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) أو أنّكُم لتَقولونَ: نَحنُ أغنياءُ واغتَنَينا وما يَنقُصُنا شَيءٌ. ألا إنّكُم جاهِلونَ، ولا تُدرِكونَ أنّكُم بائِسونَ أشقياءُ فُقَراءُ عُميانٌ عُراةٌ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) إِنْتِ تْقُولْ: آنَا غْنِي ولَابَاسْ عْلِيَّا ومَا نِحْتَاجْ لْشَيْ. ومَاكْشْ عَارِفْ الِّي إِنْتِ تَعِيسْ ومِسْكِينْ وفْقِيرْ وأَعْمَى وعِرْيَانْ.