Revelation 3:10 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa valashaan inta ḥafaẓta amri be_ṣ ṣabr, ana kamaan baḥfaẓak min saavat at tajriba_l garrabat taji vala kull ad dunya. Wa_s saava di bitaji vashaan tajarrib as saakniin vala_l arḍ.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَقَدْ حَفِظتَ تَعْلِيمِي بِصَبرٍ، لِذَلِكَ سَأحفَظُكَ مِنْ زَمَنِ التَّجرِبَةِ الَّذِي سَيَمُرُّ العَالَمُ بِهِ قَرِيبًا، فَيُمتَحَنُ جَمِيعُ سُكَّانِ الأرْضِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) لقَد حَفِظتَ كلِمَتي بِثَبات، فسأَحفَظُكَ أَنا أَيضًا مِن ساعةِ المِحنَةِ الَّتي ستَنقَضُّ على المَعْمورِ كُلِّه لِتَمتَحِنَ أَهلَ الأَرْض.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَلِأَنَّكَ عَمِلْتَ بِكَلَامِي وَصَبَرْتَ، فَأَنَا أَيْضًا سَأَحْفَظُكَ فِي سَاعَةِ الْمِحْنَةِ الَّتِي سَتَأْتِي عَلَى الْعَالَمِ كُلِّهِ لِتَمْتَحِنَ سُكَّانَ الْأَرْضِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa valashaan inta ḥafaẓta amri be_ṣ ṣabr, ana kamaan baḥfaẓak min saavat at tajriba_l garrabat taji vala kull ad dunya. Wa_s saava di bitaji vashaan tajarrib as saakniin vala_l arḍ.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و عَلَشان إنتَ حَفَظتَ أمري بِالصَّبر، أنا كَمان بَحفَظَك مِن ساعَة التَجرِبَه القَرَّبَت تَجي عَلى كُل الدُّنيا. و السّاعَه دي بِتَجي عَشان تَجَرِّب السّاكنين عَلى الأرض.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) على حْساب اللي حْفَضت كَلمتي وصْبَرت، أنا تاني نَحَّفضَك في ساعة التَجرُبة اللي رايحة تْجي على كامَل الأرض المَسكونة باش تْجَرَّب اللي يَسُّكنو فوق الأرض.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ولأنّكَ صَبرتَ كما أوصَيتُكَ، فسَأحميكَ في ساعةِ المِحنَةِ التي ستَنقَضّ على العالَمِ كُلّهِ لِتَمتَحِنَ سُكّانَ الأرضِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِعْلَى خَاطْرِكْ حْفَظْتْ كِلْمْتِي الِّي تْخَلِّيكْ تِثْبِتْ، رَانِي بَاشْ نِحْمِيكْ مِنْ سَاعِةْ المِحْنَة الِّي بَاشْ تْجِي عْلَى الدِّنْيَا الكُلْهَا بَاشْ تْجَرِّبْ النَّاسْ الِّي فِي الدِّنْيَا الكُلْهُمْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) لِأَنَّكَ حَفِظْتَ كَلِمَةَ صَبْرِي، أَنَا أَيْضًا سَأَحْفَظُكَ مِنْ سَاعَةِ ٱلتَّجْرِبَةِ ٱلْعَتِيدَةِ أَنْ تَأْتِيَ عَلَى ٱلْعَالَمِ كُلِّهِ لِتُجَرِّبَ ٱلسَّاكِنِينَ عَلَى ٱلْأَرْضِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) لأنَّكَ حَفِظتَ كلِمَةَ صَبري، أنا أيضًا سأحفَظُكَ مِنْ ساعَةِ التَّجرِبَةِ العَتيدَةِ أنْ تأتيَ علَى العالَمِ كُلِّهِ لتُجَرِّبَ السّاكِنينَ علَى الأرضِ.
Arabic Bible ERV 2009 لَقَدْ حَفِظتَ تَعلِيمِي بِصَبرٍ، لِذَلِكَ سَأحفَظُكَ مِنْ زَمَنِ التَّجرِبَةِ الَّذِي سَيَمُرُّ العالَمُ بِهِ قَرِيباً، فَيُمتَحَنُ جَمِيعُ سُكّانِ الأرْضِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولأنك حفظت كلمتي وصبرت، فسأحفظك أنا أيضا من ساعة التجربة التي ستأتي على العالم أجمع لتجرب الساكنين على الأرض.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْعْلَاحْقَّاشْ دْرْتِي بْكْلَامِي وْصْبَرْتِي، حْتَّى أَنَا غَنْحْمِيكْ فْسَاعْةْ الْمْحْنَة اللِّي غَتْدُوزْ فِيهَا الدّْنْيَا كُلّْهَا بَاشْ يْتّْجَرّْبُو بِيهَا ݣَاعْ سُكَّانْ الْأَرْضْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَلأَنَّكَ حَفِظْتَ كَلِمَتِي وَصَبَرْتَ فَأنَا سَأَحْفَظُكَ مِنْ سَاعَةِ التَّجْرِبَةِ الَّتِي سَتَأْتِي عَلَى المَسْكُونَةِ بِأَسْرِهَا لِتُجَرِّبَ سُكَّانَ الأرْضِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلأَنَّكَ حَفِظْتَ كَلِمَتِي وَصَبَرْتَ، فَسَأَحْفَظُكَ أَنَا أَيْضاً مِنْ سَاعَةِ التَّجْرِبَةِ الَّتِي سَتَأْتِي عَلَى الْعَالَمِ أَجْمَعَ لِتُجَرِّبَ السَّاكِنِينَ عَلَى الأَرْضِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-li2annak sabart metl ma wassaytak, ra7 e7mik bi-se3et el-me7ne yalle ra7 tsib el-3alam kello ta-temte7en sekken el-ard.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت حافظْتِ على كلمة الصبر، حتّى أنا غادي نحافظ عليك من ساعة المِحنة الّي غادي تجي على الدنيا كاملة باش يتجرّبو الّي ساكنين على الأرض.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَلِأَنَّكَ عَمِلْتَ بِكَلَامِي وَصَبَرْتَ، فَأَنَا أَيْضًا سَأَحْفَظُكَ فِي سَاعَةِ الْمِحْنَةِ الَّتِي سَتَأْتِي عَلَى الْعَالَمِ كُلِّهِ لِتَمْتَحِنَ سُكَّانَ الْأَرْضِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) لانك حفظت كلمة صبري انا ايضا سأحفظك من ساعة التجربة العتيدة ان تأتي على العالم كله لتجرب الساكنين على الارض.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَقَدْ حَفِظتَ تَعْلِيمِي بِصَبرٍ، لِذَلِكَ سَأحفَظُكَ مِنْ زَمَنِ التَّجرِبَةِ الَّذِي سَيَمُرُّ العَالَمُ بِهِ قَرِيبًا، فَيُمتَحَنُ جَمِيعُ سُكَّانِ الأرْضِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ولأَنَّكُم تَحفَظونَ أمري بصَبرٍ كَما أوصَيتُكُم، فسأَحفَظُكُم في ساعةِ المِحنةِ الّتي ستَحُلُّ على العالَمينَ، لِتَمتَحِنَ سُكّانَ الأرضِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وعْلَى خَاطْرِكْ حْفَظْتْ كْلَامِي وصْبَرْتْ، بِشْ نِحْمِيكْ فِي سَاعِةْ المِحْنَة الِّي بِشْ تْجِي عَالعَالِمْ الكُلْ، وتْكُونْ إِمْتِحَانْ لِلنَّاسْ الكُلْ.