Revelation 22:10 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu gaal leiya, “Maa taxuṭṭ xitim vala kilmaat nubuwwat al kitaab da, valashaan al wakit gariib.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ قَالَ لِي: «لَا تَكْتِمْ كَلِمَاتِ النُّبُوَّةِ الَّتِي فِي هَذَا الكِتَابِ، لِأنَّ الوَقْتَ قَدِ اقْتَرَبَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وقالَ لي: «لا تَكتُمِ الأَقْوالَ النَّبَوِيَّةَ الَّتي في هٰذا الكِتاب، لأَنَّ الوَقتَ قدِ ٱقتَرَب.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) ثُمَّ قَالَ لِي: ”لَا تَخْتِمْ كَلَامَ النُّبُوَّةِ الَّذِي فِي هَذَا الْكِتَابِ، لِأَنَّ الْوَقْتَ قَرِيبٌ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu gaal leiya, “Maa taxuṭṭ xitim vala kilmaat nubuwwat al kitaab da, valashaan al wakit gariib.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هو قال لَي: ”ما تَخُت خِتِم عَلى كِلمات نُبُوَّة الكِتاب دا، عَلَشان الوَكِت قَريب.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقاللي: "ما تَختَمش كْلام النُبُوّة مْتاع هاد الكْتاب، خاطَر الوَقت قْريب.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالَ لي: «لا تَكتُمْ كلامَ النّبُوءَةِ في هذا الكِتابِ، لأنّ الوَقتَ قَريبٌ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالِّي: «مَا تِخْتِمْشْ كْلاَمْ النُّبُوَّة مْتَاعْ الكْتَابْ هَاذَا. رَاهُو الوَقْتْ قْرُبْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَقَالَ لِي: «لَا تَخْتِمْ عَلَى أَقْوَالِ نُبُوَّةِ هَذَا ٱلْكِتَابِ، لِأَنَّ ٱلْوَقْتَ قَرِيبٌ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وقالَ لي: «لا تختِمْ علَى أقوالِ نُبوَّةِ هذا الكِتابِ، لأنَّ الوقتَ قريبٌ.
Arabic Bible ERV 2009 ثُمَّ قالَ لِي: «لا تَكتِمْ كَلِماتِ النُّبُوَّةِ الَّتِي فِي هَذا الكِتابِ، لِأنَّ الوَقتَ قَدِ اقتَرَبَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ثم قال لي: «لا تختم على ما جاء في كتاب النبوءة هذا، لأن موعد إتمامه قد اقترب.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْعَاوْدْ ݣَالْ لِيَّ: «مَا تْخَبِّيشْ كْلَامْ النُّبُوَّة اللِّي فْهَادْ الْكْتَابْ، حِيتْ الْوَقْتْ قَرّْبْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَقَالَ لِي: "لاَ تَكْتُمْ كَلاَمَ النُّبُوَّةِ فِي هَذَا الكِتَاب، فَإِنَّ الزَّمَانَ قَرِيبٌ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) ثُمَّ قَالَ لِي: «لاَ تَخْتُمْ عَلَى مَا جَاءَ فِي كِتَابِ النُّبُوءَةِ هَذَا، لأَنَّ مَوْعِدَ إِتْمَامِهِ قَدِ اقْتَرَبَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-2alle: "ma tektom kalem el-noubouwe yalle bi-hal-kteb, li2anno el-wa2et 2arrab.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقال لي: "ما تطبع شي كلام النبوّة د هَد الكتاب، حيت الوقت قريب.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) ثُمَّ قَالَ لِي: ”لَا تَخْتِمْ كَلَامَ النُّبُوَّةِ الَّذِي فِي هَذَا الْكِتَابِ، لِأَنَّ الْوَقْتَ قَرِيبٌ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وقال لي لا تختم على اقوال نبوة هذا الكتاب لان الوقت قريب.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ قَالَ لِي: «لَا تَكْتِمْ كَلِمَاتِ النُّبُوَّةِ الَّتِي فِي هَذَا الكِتَابِ، لِأنَّ الوَقْتَ قَدِ اقْتَرَبَ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ أضافَ قائِلاً: "ولا تَحجُبْ عنِ النّاسِ كَلامَ الوَحيِ الّذي تَضَمَّنَهُ هذا الكِتابُ، لأنّ ساعتَهُ اقتَرَبَت.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالِّي: «مَا تْخَلِّيشْ كْلَامْ النُّبُوَّة الِّي فِي الكْتَابْ هَاذَا سِرْ، عْلَى خَاطِرْ الوَقْتْ الِّي بِشْ تْصِيرْ فِيهْ الحَاجَاتْ هَاذِي قْرُبْ.