Revelation 21:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu gaal leiya kamaan, “Hu kimil. Ana_l Alif wa_l Yaa’, al bidaaya wa_n nihaaya. Ana baddi le_l vaṭshaan min veen mooyat al ḥayaat majjaanan. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالَ: «لَقَدْ تَمَّ! أنَا هُوَ الألِفُ وَاليَاءُ، البِدَايَةُ وَالنِّهَايَةُ. سَأسقِي كُلَّ عَطشَانٍ مِنْ يَنْبُوعِ مَاءِ الحَيَاةِ مَجَّانًا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ لي: «قُضِيَ الأَمْر. أَنا الأَلِفُ والياء، البِدايَةُ والنِّهايَة. إِنِّي سأُعْطي العَطْشانَ مِن يَنبوعِ ماءِ الحَياةِ مَجَّانًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالَ: ”قُضِيَ الْأَمْرُ. أَنَا هُوَ الْأَلِفُ وَالْيَاءُ، الْبِدَايَةُ وَالنِّهَايَةُ. أَنَا أَسْقِي الْعَطْشَانَ مَجَّانًا مِنْ يَنْبُوعِ مَاءِ الْحَيَاةِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu gaal leiya kamaan, “Hu kimil. Ana_l Alif wa_l Yaa’, al bidaaya wa_n nihaaya. Ana baddi le_l vaṭshaan min veen mooyat al ḥayaat majjaanan. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هو قال لَي كَمان: ”هو كِمِل. أنا الألِف و الياء، البِدايَه و النِّهايَه. أنا بَدّي لِلعَطشان مِن عين مويَة الحَياة مَجّاناً. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقاللي: "صْرا، أنا هُوَ الأَلِف والياء، البْدية والأَخَّر. أنا للعَطشان نْعطي من العَنصَر ما حَي باطَل. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ لي: «تَمّ كُلّ شيءٍ! أنا الألِفُ والياءُ، البَداءَةُ والنّهايَةُ. أنا أُعطي العَطشانَ مِنْ يَنبوعِ ماءِ الحياةِ مَجّانًا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالِّي: «كُلْ شَيْء تَمْ! آنَا الأَلِفْ وِاليَاءْ، البِدَايَة وِالنِّهَايَة. بَاشْ نَعْطِي لِلعَطْشَانْ مِالعِينْ مْتَاعْ مَاء الحَيَاةْ بْلاَشْ فْلُوسْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | ثُمَّ قَالَ لِي: «قَدْ تَمَّ! أَنَا هُوَ ٱلْأَلِفُ وَٱلْيَاءُ، ٱلْبِدَايَةُ وَٱلنِّهَايَةُ. أَنَا أُعْطِي ٱلْعَطْشَانَ مِنْ يَنْبُوعِ مَاءِ ٱلْحَيَاةِ مَجَّانًا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ثُمَّ قالَ لي: «قد تمَّ! أنا هو الألِفُ والياءُ، البِدايَةُ والنِّهايَةُ. أنا أُعطي العَطشانَ مِنْ يَنبوعِ ماءِ الحياةِ مَجّانًا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ قالَ: «لَقَدْ تَمَّ! أنا هُوَ الألِفُ وَالياءُ، البِدايَةُ وَالنِّهايَةُ. سَأسقِي كُلَّ عَطشانٍ مِنْ يَنبُوعِ ماءِ الحَياةِ مَجّاناً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ثم قال: «قد تم. أنا الألف والياء (البداية والنهاية). أنا أسقي العطشان من ينبوع ماء الحياة مجانا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيَّ: «كُلّْشِي كْمَلْ! أَنَا هُوَ الْأَلِفْ وْالْيَاءْ، اللّْوّْلْ وْاللّْخْرْ. أَنَا غَنْعْطِي لْلْعْطْشَانْ مْنْ الْعِينْ دْ الْمَا دْيَالْ الْحَيَاةْ بْلَا تَمَنْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَقَالَ لِي: "قَدْ تَمَّ كُلُّ شَيْء، أَنَا الأَلِفُ وَاليَاءُ البِدَاءَةُ وَالنِّهَايَةُ، أَنَا أُعْطِي العَطْشَانَ مِنْ يَنْبُوعِ مَاءِ الحَيَاةِ مَجَّانًا. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | ثُمَّ قَالَ: «قَدْ تَمَّ. أَنَا الأَلِفُ وَالْيَاءُ (الْبِدَايَةُ وَالنِّهَايَةُ). أَنَا أَسْقِي الْعَطْشَانَ مِنْ يَنْبُوعِ مَاءِ الْحَيَاةِ مَجَّاناً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2alle: "tamm kell shi! Ana el-alèf wel-ye2, el-bideye wel-niheye. Ana ba3te el-3etshan min yenbou3 may el-7ayet bidoun mou2abil. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقال لي: "صافي، تكمّل. أنا هُوَ الألف والياء، البداية والنهاية. أنا غادي نعطي نالعطْشان من العين د الما د الحياة بلا شي. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالَ: ”قُضِيَ الْأَمْرُ. أَنَا هُوَ الْأَلِفُ وَالْيَاءُ، الْبِدَايَةُ وَالنِّهَايَةُ. أَنَا أَسْقِي الْعَطْشَانَ مَجَّانًا مِنْ يَنْبُوعِ مَاءِ الْحَيَاةِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ثم قال لي قد تم. انا هو الالف والياء البداية والنهاية. انا اعطى العطشان من ينبوع ماء الحياة مجانا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالَ: «لَقَدْ تَمَّ! أنَا هُوَ الألِفُ وَاليَاءُ، البِدَايَةُ وَالنِّهَايَةُ. سَأسقِي كُلَّ عَطشَانٍ مِنْ يَنْبُوعِ مَاءِ الحَيَاةِ مَجَّانًا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وقالَ أيضًا: "لقد قُضِي الأمرُ. أنا الألِفُ والياءُ، البِدايةُ والنِّهايةُ. أروي كُلَّ ظَمآنٍ مِن يَنبوعِ ماءِ الخُلدِ بِلا حِسابٍ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالِّي: «كْمِلْ كُلْ شَيْ! آنَا الأَلِفْ واليَاءْ، البِدَايَة والنِّهَايَة. آنَا نِرْوِي العُطْشَانْ مِنْ مَنْبَعْ مَاء الحَيَاةْ بْلَاشْ. |