Revelation 21:19 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa asaasaat ḥeeṭat al madiina kaanat mazeyyana be kullu ḥajar ghaali wa laamiv. Al asaas al awwal kaan ḥajar yashab axḍar, wa_t taani ḥajar laamiv loonu azrag, wa_t taalit ḥajar axḍar, wa_r raabiv axḍar laamiv,
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا أسَاسَاتُ المَدِينَةِ فَكَانَتْ مُزَيَّنَةً بِكُلِّ أنْوَاعِ الأحْجَارِ الكَرِيمَةِ. فَحَجَرُ الأسَاسِ الأوَّلُ كَانَ مِنَ اليَشْبِ، وَالثَّانِي مِنَ اليَاقُوتِ الأزْرَقِ، وَالثَّالِثُ مِنَ العَقِيقِ الأبْيَضِ، وَالرَّابِعُ مِنَ الزُّمُرُّدِ،
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وأُسُسُ سورِ المَدينَةِ مُرَصَّعَةٌ بِكُلِّ حَجَرٍ كَريم. الأَساسُ الأَوَّلُ يَشْب، والثَّاني لازَوَرْد، والثَّالِثُ حَجَرُ يَمان، والرَّابِعُ زُمُرُّد،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَأَسَاسَاتُ السُّورِ مُزَيَّنَةٌ بِكُلِّ أَنْوَاعِ الْأَحْجَارِ الْكَرِيمَةِ، فَالْأَسَاسُ الْأَوَّلُ الْمَاسٌ، وَالثَّانِي يَاقُوتٌ أَزْرَقُ، وَالثَّالِثُ عَقِيقٌ أَبْيَضُ، وَالرَّابِعُ زُمُرُّدٌ،
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa asaasaat ḥeeṭat al madiina kaanat mazeyyana be kullu ḥajar ghaali wa laamiv. Al asaas al awwal kaan ḥajar yashab axḍar, wa_t taani ḥajar laamiv loonu azrag, wa_t taalit ḥajar axḍar, wa_r raabiv axḍar laamiv,
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و أساسات حيطَة المَدينَه كانَت مَزيَنَه بِكُلّو حَجَر غالي و لامِع. الأساس الأوَّل كان حَجَر يَشَب أخدَر، و التّاني حَجَر لامِع لونو أزرَق، و التّالِت حَجَر أخدَر، و الرّابِع أخدَر لامِع،
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وحْجَر اللْساسات مْتاع صور المْدينة كانو مْزَينين بكُل حَجرة كْريمة. اللْساس الأَوَّل باليَشب، التاني بالياقوت الأزرَق، التالَت بالعْقيق الأبيَض، الرابَع بالزْمُرُّد،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وكانَت أساساتُ سُورِ المدينةِ مُرَصّعَةً بِجميعِ أنواعِ الجواهِرِ. فالأساسُ الأوّلُ يَشْبٌ، والثّاني ياقوتٌ أزرَقُ، والثّالِثُ عَقيقٌ أبـيَضُ، والرّابِـــعُ زُمُرّدٌ،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 العْرُصْ مْتَاعْ سُورْ المْدِينَة كَانِتْ مْزَيّْنَة بْأَنْوَاعْ الصْيَاغَة الكُلْهَا. لُولَى عْقِيقْ، وِالثَّانْيَة يَاقُوتْ أَزْرِقْ، وِالثَّالْثَة عْقِيقْ أَبْيِضْ، وِالرَّابْعَة زْمُرُّدْ،
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَأَسَاسَاتُ سُورِ ٱلْمَدِينَةِ مُزَيَّنَةٌ بِكُلِّ حَجَرٍ كَرِيمٍ. ٱلْأَسَاسُ ٱلْأَوَّلُ يَشْبٌ. ٱلثَّانِي يَاقُوتٌ أَزْرَقُ. ٱلثَّالِثُ عَقِيقٌ أَبْيَضُ. ٱلرَّابِعُ زُمُرُّدٌ ذُبَابِيٌّ
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وأساساتُ سورِ المدينةِ مُزَيَّنَةٌ بكُلِّ حَجَرٍ كريمٍ. الأساسُ الأوَّلُ يَشبٌ. الثّاني ياقوتٌ أزرَقُ. الثّالِثُ عَقيقٌ أبيَضُ. الرّابِعُ زُمُرُّدٌ ذُبابيٌّ
Arabic Bible ERV 2009 أمّا أساساتُ المَدِينَةِ فَكانَتْ مُزَيَّنَةً بِكُلِّ أنواعِ الأحجارِ الكَرِيمَةِ. فَحَجَرُ الأساسِ الأوَّلُ كانَ مِنَ اليَشْبِ، وَالثّانِي مِنَ الياقُوتِ الأزرَقِ، وَالثّالِثُ مِنَ العَقِيقِ الأبيَضِ، وَالرّابِعُ مِنَ الزُّمُرُّدِ،
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وهو قائم على اثنتي عشرة دعامة مرصعة بالأحجار الكريمة: كانت الدعامة الأولى من اليشب؛ والثانية من الياقوت الأزرق؛ والثالثة من العقيق الأبيض؛ والرابعة من الزمرد الذبابي؛
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْكَانُو السِّيسَانْ دْيَالْ سُورْ الْمْدِينَة مْزَوّْقِينْ بْݣَاعْ النّْوَاعْ دْيَالْ الْحْجَرْ الْغَالِي. السَّاسْ اللّْوّْلْ بْالْيَشْبْ، وْالتَّانِي بْالْيَاقُوتْ الزّْرَقْ، وْالتَّالْتْ بْالْعْقِيقْ الْبْيَضْ، وْالرَّابْعْ بْالزُّمُرُّدْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَأُسُسُ سُورِ المَدِينَةِ مُرَصَّعَةٌ بِالأَحْجَارِ الكَرِيمَةِ، فَالأَسَاسُ الأَوَّلُ يَشْبٌ وَالثَّاني لاَزَورْد وَالثَّالِثُ حَجَرُ يَمَانٍ وَالرَّابِعُ زُمُرُّدٌ
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ دِعَامَةً مُرَصَّعَةً بِالأَحْجَارِ الْكَرِيمَةِ: كَانَتِ الدِّعَامَةُ الأُولَى مِنَ الْيَشْبِ؛ وَالثَّانِيَةُ مِنَ الْيَاقُوتِ الأَزْرَقِ؛ وَالثَّالِثَةُ مِنَ الْعَقِيقِ الأَبْيَضِ؛ وَالرَّابِعَةُ مِنَ الزُّمُرُّدِ الذُّبَابِيِّ؛
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-kenit aseset sour el-madine mrassa3a bi-kell anwe3 el-moujawharat. El-ases el-awwal yashab, wel-tene ya2out azra2, wel-telit 3a2i2 abyad, wel-rabe3 zmerrod,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) كان اللساس د سور المدينة مزيّن من كُل نوع د الحجار الحرّ: اللساس الُوّل من يشب، التاني من ياقوت زرَق، التالت من عقيق بيَط، الرابع من الزمرّد،
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَأَسَاسَاتُ السُّورِ مُزَيَّنَةٌ بِكُلِّ أَنْوَاعِ الْأَحْجَارِ الْكَرِيمَةِ، فَالْأَسَاسُ الْأَوَّلُ الْمَاسٌ، وَالثَّانِي يَاقُوتٌ أَزْرَقُ، وَالثَّالِثُ عَقِيقٌ أَبْيَضُ، وَالرَّابِعُ زُمُرُّدٌ،
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واساسات سور المدينة مزينة بكل حجر كريم. الاساس الاول يشب. الثاني ياقوت ازرق. الثالث عقيق ابيض. الرابع زمرد ذبابي.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا أسَاسَاتُ المَدِينَةِ فَكَانَتْ مُزَيَّنَةً بِكُلِّ أنْوَاعِ الأحْجَارِ الكَرِيمَةِ. فَحَجَرُ الأسَاسِ الأوَّلُ كَانَ مِنَ اليَشْبِ، وَالثَّانِي مِنَ اليَاقُوتِ الأزْرَقِ، وَالثَّالِثُ مِنَ العَقِيقِ الأبْيَضِ، وَالرَّابِعُ مِنَ الزُّمُرُّدِ،
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وقد زُيِّنَت رَكائِزُ السُّورِ بِكُلِّ أنواعِ الحَجَرِ الكَريمِ: فالرَّكيزةُ الأُولى يَشبٌ، والثّانِيةُ ياقوتٌ أزرقُ، والثّالِثةُ عَقيقٌ أبيَضُ، والرّابِعةُ زُمُرُّدٌ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وسَاسَاتْ السُّورْ مْزَيْنِينْ بْأَنْوَاعْ الحْجَرْ الكْرِيمْ الكُلْ: السَّاسْ الأُوِّلْ يَشْبْ، والثَّانِي يَاقُوتْ أَزْرَقْ، والثَّالِثْ عْقِيقْ أَبْيِضْ، والرَّابَعْ زْمُرُّدْ،